Seite 1 von 1
[RF] Myrmes
Verfasst: 11. Juni 2013, 13:50
von Kaivai
Wir haben gestern zum erstenmal Myrmes gespielt und sind dabei über eine Unklarheit in der Regel gestolpert.
Bei 4) Ernte heißt es: "erhält der Besitzer einer Blattzucht eine Nahrung" Soll das heißen: wer mindestens eine Blattzucht hat, erhält genau eine Nahrung? Oder: für jede Blattzucht gibt es eine Nahrung? Dieselbe Fragestellung gilt auch für Ekundung und weitere Kolonie. Wer weiß Rat?
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 11. Juni 2013, 14:26
von Micha A.
"Kaivai" hat am 11.06.2013 geschrieben:
> Wir haben gestern zum erstenmal Myrmes gespielt und sind
> dabei über eine Unklarheit in der Regel gestolpert.
> Bei 4) Ernte heißt es: "erhält der Besitzer einer
> Blattzucht eine Nahrung" Soll das heißen: wer mindestens
> eine Blattzucht hat, erhält genau eine Nahrung? Oder: für
> jede Blattzucht gibt es eine Nahrung? Dieselbe
> Fragestellung gilt auch für Ekundung und weitere Kolonie.
> Wer weiß Rat?
Für jede Blattzucht gibt es eine Nahrung. Analog dazu die beiden anderen Punkte.
Gruß
Micha
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 11. Juni 2013, 16:06
von Dietrich
Moin,
wieder einmal ein Beispiel für eine ungenaue Übersetzung (siehe frühere Forumsbeiträge): 'chaque'(fr) gleich dem 'each'(eng), aber ungleich dem 'ein'?
Gruß, Dietrich
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 11. Juni 2013, 16:53
von Kaivai
Dankeschön :-))
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 12. Juni 2013, 11:57
von gimli043
ungenau ja, aber eigentlich ist doch klar, was gemeint ist, oder?
1. Warum sollte nicht jede Blattzucht produzieren?
2. Warum sollte ich mehr als eine Blattzucht bauen, wenn sie ohnehin nichts bringt?
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 12. Juni 2013, 16:06
von Dietrich
Klar, es ging mir aber nur als Beispiel und der Bestätigung der unten angegebenen Diskussionen und dem Editorial der Spielbox.
Dietrich
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 12. Juni 2013, 23:49
von Micha A.
"Dietrich" hat am 12.06.2013 geschrieben:
> Klar, es ging mir aber nur als Beispiel und der Bestätigung
> der unten angegebenen Diskussionen und dem Editorial der
> Spielbox.
> Dietrich
Die ich hier aber nicht sehe (die Bestätigung).
Denn Gimlis Einwand ist doch richtig: Warum sollte man mehr bauen, wenn's nichts bringt??? Das ist ein typischer Fall von "ich mach einfach mal die Regel schlecht, obwohl im Zweifel kurzes Nachdenken auch geholfen hätte".*
Micha
* das ist jetzt nicht auf Kaivai bezogen, denn er hat die Regel nicht schlecht gemacht, sondern lediglich eine Unklarheit hinterfragt. Sondern auf all diejenigen, die bei jeder Regelfrage sofort anklagend in Richtung der ach-so-schlechten Spielanleitungen deuten und deren schlechte Qualität bemängeln.
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 02:20
von Dietrich
Moin, moin,
auch hier wurde doch nicht die Regel an sich schlecht gemacht: Die [b]Regel[/b] ist das, was die Spielvorgänge [b]regelt[/b], also die Bahnen, in denen sich das Geschehen abspielt, vorgibt. Und die sind doch unabhängig von jeder Sprache, eigentlich sogar mathematisch!
Was kritisiert wird - jedenfalls von mir - ist, dass trotz der richtigen Darstellung der Regel in der Originalsprache der Text ins Deutsche nicht [b] genau [/b] übersetzt wurde. (Etwas ketzerisch: Hier spiegelt sich die Unterrichtspraxis der deutschen Schullandschaft des letzten Jahrzehnts wider ... es kommt nicht so darauf an, Hauptsache man versteht das Geschriebene ungefähr ...) In den meisten Fällen ist die Originalregel (mathematisch) genau, nur in der deutschen Übersetzung wird es schwammig, siehe auch meine obige erste Erklärung.
Gruß, Dietrich
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 03:27
von Volker L.
Micha A. schrieb:
>
> Das ist ein typischer Fall von
> "ich mach einfach mal die Regel schlecht, obwohl im Zweifel
> kurzes Nachdenken auch geholfen hätte".*
In diesem Zusammenhang möchte ich gerne mal daran erinnern,
dass hier im Forum, wenn mal wieder jemand - eine Analogie
zu einem anderen Spiel im Hinterkopf habend - etwas in
eine Regel hineininterpretiert, was gar nicht gemeint ist,
und dann seine Frage stellt bzw. sein Regelmissverständnis
offenbart, ziemlich schnell jemand (Gustav, Atti und andere)
mit der Bemerkung kommt: "warum interpertierst Du, statt
einfach das zu machen, was in der Regel steht?"
Tja, und hier haben wir eben ein Beispiel, wo man damit
strandet, wenn man sich an den Wortlaut der Regel hält.
Gruß, Volker
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 08:46
von Micha A.
"Volker L." hat am 13.06.2013 geschrieben:
> Micha A. schrieb:
>>
>> Das ist ein typischer Fall von
>> "ich mach einfach mal die Regel schlecht, obwohl im Zweifel
>> kurzes Nachdenken auch geholfen hätte".*
>
> In diesem Zusammenhang möchte ich gerne mal daran erinnern,
> dass hier im Forum, wenn mal wieder jemand - eine Analogie
> zu einem anderen Spiel im Hinterkopf habend - etwas in
> eine Regel hineininterpretiert, was gar nicht gemeint ist,
> und dann seine Frage stellt bzw. sein Regelmissverständnis
> offenbart, ziemlich schnell jemand (Gustav, Atti und andere)
> mit der Bemerkung kommt: "warum interpertierst Du, statt
> einfach das zu machen, was in der Regel steht?"
> Tja, und hier haben wir eben ein Beispiel, wo man damit
> strandet, wenn man sich an den Wortlaut der Regel hält.
Man strandet doch nicht. Die Regel beschreibt doch nichts falsches. Und "Nachdenken" heisst ja nicht "wild ruminterpretieren".
Micha
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 08:46
von Micha A.
"Dietrich" hat am 13.06.2013 geschrieben:
> Moin, moin,
> auch hier wurde doch nicht die Regel an sich schlecht
> gemacht:
Nein. Aber Du hast Kaivais Frage gleich wieder mit der Diskussion um gute/schlechte Regeln (schlecht warum auch immer: Fehlerhaft, schlecht übersetzt,...) in Verbindung gebracht, was mir suggeriert, dass Du diese Regel auch als ein Beispiel dafür siehst.
Micha
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 09:21
von Dietrich
Moin,
also, ich finde, dass die [i]Myrmes[/i] ein sehr gutes Spiel mit gutem Regelwerk ist. Dieses ist trotz seines Umfangs und der Komplexität im Originaltext als auch in den Übersetzungen gut dargestellt. Auch dank des sinnvollen Spielmaterials (eigenes Nest) konnten wir nach einer Vorstellung der Komponenten gleich losspielen und machten (soviel ich bis jetzt weiß) keine Spielfehler.
Allerdings versuchen wir - so gut es geht - auch den Originalregeltext hinzuzuziehen. So drucke ich mir, wenn ich sie im Netz finde, [b]immer[/b] auch die Regeltexte in Englisch oder/und der Originalsprache aus und lege sie mit ins Spiel, wenn sie nicht schon beiliegen.
Auch hier im Forum sollte man genau sein in der Bewertung, ob etwas gut oder schlecht ist: das [b]Regelwerk[/b] muss man vom [b]Regeltext[/b] unterscheiden, sonst kommt es zu in der Diskussion Missverständnissen und man schreibt und urteilt aneinander vorbei.
Gruß, Dietrich
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 10:06
von freak
100% Zustimmung!
RE: [RF] Myrmes
Verfasst: 13. Juni 2013, 11:13
von Micha A.
"Dietrich" hat am 13.06.2013 geschrieben:
> Auch hier im Forum sollte man genau sein in der Bewertung,
> ob etwas gut oder schlecht ist: das [b]Regelwerk[/b] muss
> man vom [b]Regeltext[/b] unterscheiden, sonst kommt es zu
> in der Diskussion Missverständnissen und man schreibt und
> urteilt aneinander vorbei.
Da hast Du recht.
Micha