Seite 1 von 1
Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"
Verfasst: 20. März 2003, 16:33
von FM
Hallo zusammen
Kann mir jemand sagen, ob es auf diesen Spielen (Karten und so) viel Text hat. Oder könnte ich mir diese auch in einer anderen Sprache (die ich nicht spreche) besorgen?
Weiss grad noch jemand zufällig, wo ich deutsche Spielregeln dafür finden könnte?
Herzlichen Dank und sonnige Grüsse
"Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"
Verfasst: 20. März 2003, 16:35
von FM
Betreff war ein bisschen lang. Sorry
RE: "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"
Verfasst: 20. März 2003, 17:06
von Marten Holst
Moinle FM,
"Kahuna" benötigt nach einer Regelerklärung keinen Text mehr auf den Karten (außer den polynesischen Inseln. Faaa gibt es übrigens irgendwo wirklich, wenn auch nur als Ort...).
C&C hat Karten mit entscheidenden "Schlüsselworten" wie z.B. "ägyptische Rochade" oder "Heute keine Orgie". Die müsste man eben lernen - halte ich für zumutbar.
Zumutende Grüße
Marten (traut sich noch nicht an den Carci-Megathread)
Re: Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"
Verfasst: 20. März 2003, 17:29
von Günter Cornett
Hallo,
Kahuna gibt es auf deutsch, englisch, französisch, holländisch und italienisch.
Eine Spielbeschreibung (incl. Links zu Verlagen der ausländischen Versionen ) findest du unter http://www.bambusspiele.de/spiele/kahuna/kahuna_fr.htm .
Demnächst werde ich dort noch diverse Kahuna-Varianten veröffentlichen.
Eine polnische Regelübersetzung haben wir auch: http://www.bambusspiele.de/spiele/kahuna/pl_kahuna.htm
Die deutsche Regel gibt es bei spieltrieb: http://www.spieltrieb.com/article.php?sid=66
Gruß, Günter
[OT] Faaa
Verfasst: 20. März 2003, 18:04
von Volker L.
Marten Holst schrieb:
>
> Moinle FM,
>
> "Kahuna" benötigt nach einer Regelerklärung keinen Text mehr
> auf den Karten (außer den polynesischen Inseln. Faaa gibt es
> übrigens irgendwo wirklich, wenn auch nur als Ort...).
Faaa ist ein Stadtteil von Papeete, der Hauptstadt von Tahiti.
In diesem Stadtteil liegt der gleichnamige Flughafen von Tahiti.
Im Polynesischen werden die Mehrfach-Vokale uebrigens alle
separat gesprochen, also "Fa-a-a", "Pape-ete" etc.
Gruss, Volker (weitgereist ;-) )
Re: Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"
Verfasst: 21. März 2003, 11:28
von Christian Hildenbrand
Aaaaaaalso ...
Ich selbst habe eine griechische Ausgabe von Cäsar&Cleopatra ... :-)
Aber ich würde an Deiner Stelle einfach mal bei Kosmos anfragen, für welche Länder es Lizenzen gab oder so. Zumindest bei Siedler habe ich da vor langer Zeit sehr schnell eine umfassende Antwort bekommen.
Übersetzbare Grüße !
Ciao, Christian (... hat seinen Rechner von Arne wiedereerobert !)
"C&K" + "Kahuna"
Verfasst: 21. März 2003, 13:29
von FM
Sorry, hat immer noch nicht alles in der Betreffzeile angezeigt.
Re: "C&K" + "Kahuna"
Verfasst: 21. März 2003, 16:37
von Wolfgang Lüdtke / TM-Spiele
Hallo von Caesar & Cleopatra gibt es Lizenzausgaben in englisch, französisch, italienisch, holländisch, griechisch und slowenisch, d.h. die Aktionskarten sind in der jeweiligen Landessprache verfasst.
Spiele Grüße
Wolfgang Lüdtke
RE: "C&K" + "Kahuna"
Verfasst: 21. März 2003, 19:09
von Marten Holst
Moinle,
> Hallo von Caesar & Cleopatra gibt es Lizenzausgaben in
> englisch, französisch, italienisch, holländisch, griechisch
> und slowenisch, d.h. die Aktionskarten sind in der
Slowenisch? Wow. Ist Slowenien ein so großer Markt, gibt es dort einfach einen interessierten Lizenznehmer, oder kann man die Sprache praktischer Weise mit Serbokroatisch verwechseln, so dass man gleich mehrere Länder abhakt?
Interessierte Grüße
Marten (könnte nur mit der englischen, eventuell der französischen und ganz eventuell der niederländischen Ausgabe etwas anfangen)
RE: "C&K" + "Kahuna"
Verfasst: 21. März 2003, 21:49
von Jana
Es ist jedenfalls nicht so viel Text, daß man ihn nicht übersetzten könnte und dann einfach die Übersetzung immer neben das Spiel legt...
Für multi-linguale ;) Spielrunden empfehle ich 6-nimmt.