Beitragvon Morti » 6. Februar 2015, 14:48
Ist das so schlimm?
Ist Millennium Falcon dann auch ein Eigenname? Und TIE Defender, Fighter, Interceptor? Firespray? X-Wing?
Sicherlich ist zu kritisieren, daß die Übersetzung nicht konsequent ist: Sklave 1, Millennium Falke, Abfangjäger, aber Firespray, X-Wing und TIE Fighter.
Aber schlicht nach Wort-Geschmack eine Übersetzung abzulehnen, halte ich für oberflächlich; "meist" sind die deutschen Übersetzungen nämlich so schlecht nicht. Und wie steht es dann mit anderen Sprachen, die hier nicht allgemein so bekannt sind?
Oftmals kann das Deutsche den inhaltlichen Schrott der englischen Begriffe auch nicht vernünftig abbilden, weil schon die Vorlage dämlich ist. Slave I oder Millennium Falcon sind auch im Englischen keine überzeugenden oder gar schönen Eigennamen, sondern blödsinnige Phantasiekonstrukte. (Naja, hier heißen Kriegsschiffe allerdings auch "Mecklenburg-Vorpommern" - schauderhaft.)