Seite 1 von 2
[PEEP] Arler Erde - Video Runthrough auf Deutsch
Verfasst: 1. Oktober 2014, 09:26
von darkarchon
Hallo Zusammen :-)
mein Name ist Stanley und ich habe einen YouTube Channel, bei dem ich Runthroughs von Spielen mache (im Stile rahdo, MiWi, falls die jemand kennt). Ich habe heute morgen mein erstes Video auf Deutsch veröffentlicht, und entsprechend möchte ich euch das hier bereitstellen, da ich mir vorstellen kann, dass das Spiel hier jemanden interessiert!
Ihr könnt das Video hier finden:
http://youtu.be/7zuN300CeFo
Falls das hier nicht gerne gesehen wird, oder ich falsch poste tut mir das leid.
In allen Fällen viel Spaß beim Zuschauen!
Re: [PEEP] Arler Erde - Video Runthrough auf Deutsch
Verfasst: 2. Oktober 2014, 00:19
von Braz
besten Dank
Re: [PEEP] Arler Erde - Video Runthrough auf Deutsch
Verfasst: 2. Oktober 2014, 08:47
von darkarchon
Gerne. Ich schätze nach Essen werden noch einige Runthroughs kommen. So wie ich das sehe ist der Bedarf nach Deutschen Runthroughs doch leicht vorhanden…
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 12:47
von VolkerN.
Moin,
sorry, dass ich mal meckern muss.
Ich dachte, wir sind hier in Deutschland und ich würde
mich wirklich sehr freuen, wenn man da evtl. auch deutsche
Begriffe benutzt.
Ja, ich weiss, die Welt wird immer internationaler, aber mir erschliesst sich nicht der Sinn, warum es ein "runthrough" ist.
Nix für ungut, musste mal sein !
Ansonsten Lob für den Inhalt.
Grüße
VolkerN.
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 12:52
von darkarchon
Nun, man muss meiner Meinung nach nicht alles direkt ins Deutsche übersetzen. Mir fällt auch kein guter Begriff dafür ein. Direkt übersetzt wäre das Durchsicht? Durchlauf? Meiner Meinung nach nicht wirklich passend.
Grundsätzlich liegt das wohl auch daran, dass mein YouTube-Channel ursprünglich ein Englischer Channel ist und das deutsche Video hier ein Ausreißer ist.
Ich kann die Bedenken ja verstehen, aber krampfhaft alles ins Deutsche übersetzen hilft in meinen Augen nicht immer! Entsprechen sind und bleiben meine Videos Runthroughs :-)
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 12:59
von darkarchon
Fairerweise muss ich dazu auch sagen, dass Feuerland-Spiele, auf ihrer Webseite ebenfalls das ganze als einen Runthrough bezeichnen: http://www.feuerland-spiele.de/
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:10
von VolkerN.
Moin,
dann lass es doch bei dem Begriff Video, da weiss doch eh jeder, was gemeint ist.
Grüße
VolkerN.
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:17
von Warbear
VolkerN. schrieb:
>
> dann lass es doch bei dem Begriff Video, da weiss doch eh
> jeder, was gemeint ist.
Das könnte dann aber auch ein "Unpacking-Video" sein ... :-D
SCNR
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:18
von freak
Video geht nicht, dass ist zu allgemein. Das kann eine Rezi oder ein Unboxing Video (Auspack Video hört sich auch doof an) oder eben ein Runthrough sein.
Runthrough ist nun mal der Begriff dafür, passt schon.
Mir persönlich sind 70 Minuten zu lang, da lese ich lieber die Regel. :-)
Aber das ist Geschmackssache.
Ab und an war es etwas leise gesprochen, inhaltlich, so weit wie ich geschaut habe, aber verständlich und gut.
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:21
von darkarchon
>Mir persönlich sind 70 Minuten zu lang, da lese ich lieber die Regel.
Das ist ok :-) mir gehts hier eher darum Dinge zu zeigen, die mit Regel lesen eben nicht gezeigt werden. Das Gefühl wie das Spiel sich dann tatsächlich spielt ist meiner Meinung nach sehr schwer aus den Regeln rauszulesen.
Davon abgesehen kommt das Spiel erst Mitte des Monats überhaupt raus :-D
In allen Fällen danke fürs Feedback
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:22
von Warbear
VolkerN. schrieb:
>
> sorry, dass ich mal meckern muss.
> Ich dachte, wir sind hier in Deutschland und ich würde
> mich wirklich sehr freuen, wenn man da evtl. auch deutsche
> Begriffe benutzt.
> Ja, ich weiss, die Welt wird immer internationaler, aber mir
> erschliesst sich nicht der Sinn, warum es ein "runthrough" ist.
Warum verwendest Du dann Begriffe wie "sorry", "international" und "Video"?
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:31
von Thygra
Warbear schrieb:
> Warum verwendest Du dann Begriffe wie "sorry",
> "international" und "Video"?
Vermutlich weil diese Begriffe alle im deutschen Duden stehen, "Runthrough" dagegen nicht. :-P
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 13:56
von VolkerN.
Danke, André
Mensch, ist das manchmal mühsam hier.
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 14:00
von Braz
Wäre ein Option - ähnlich Rhado- denkbar, nach der du dein Video aufteilst?
z.B.
In Einleitung (= Worum geht es? Was sind die Hauptmechanismen?)
Erste Runde
Folgerunden
Fazit
Würde vielleicht das Schauen angenehmer machen, da nicht 70 Minuten am Stück gezeigt werden würden
...... nur so als Kritik und Vorschlag
Gruß
Braz
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 14:20
von darkarchon
Nun eigentlich teile ich das Video auf, nur teile ich es innerhalb des Videos auf. Ich könnte das im Video in der Beschreibung natürlich auch direkt verlinken. A la Komponentenübersicht (2:34), Regelübersicht (4:50) etc.
Ich will eigentlich nicht viele kleine Videos machen, sondern eher ein großes. Ich verlinke das ja auch auf BoardGameGeek und da finde ich es irgendwie blöd das aufzuteilen.
Meine Videos sind grundsätzlich immer gleich aufgebaut:
- Einführung
- Komponentenübersicht
- Regelübersicht
- Runde 1 bis X
- Wertung
- Zusätzliche Features
- Meine Meinung
Man muss ja nicht immer alles anschauen und kann ja auch spulen. Ist ja kein VHS-Spieler :-D
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 15:31
von Warbear
Thygra schrieb:
>
> Warbear schrieb:
> > Warum verwendest Du dann Begriffe wie "sorry",
> > "international" und "Video"?
>
> Vermutlich weil diese Begriffe alle im deutschen Duden
> stehen, "Runthrough" dagegen nicht. :-P
Tja, in diesem Forum wird halt die "gepflegte" Unterhaltung geschätzt ... :-D
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 16:16
von bernsteinkatze
Danke für den Link. Ich finde es sehr gelungen und freue mich auf weitere Folgen!
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 16:23
von darkarchon
Bitte :-)
Ich schätze spätestens nach der SPIEL in Essen werden einige neue Videos dazukommen!
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 19:43
von Grzegorz Kobiela
Der Duden hat schon lange keine Gewalt darüber, was im Deutschen OK ist und was nicht.
Andererseits - wie gelangen solche ursprünglich englischen Wörter wie "Computer", "sorry" etc. in die deutsche Sprache? Richtig, weil Menschen sie verwenden. Irgendwann wird auch "Runthrough" im Duden und ähnlichen Werken stehen.
Ich kann Volkers Einwand daher auch nicht nachvollziehen. Da hat Warbear schon Recht. Wenn er die deutsche Sprache so "rein" halten möchte, dann möge er jeglicher Anglizismen entbehren. :P
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 20:22
von Ulrich Roth
"Runthrough" finde ich ok (versteht ja wahrscheinlich jeder).
Aber "mitigieren" (kommt mindestens 2x im Video vor) solltest du vielleicht schon übersetzen.
:wink:
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 21:07
von Braz
jua klar, aber so wie es Rhado macht finde ich es irgendwie besser, weil strukturierter...aber hey....war nur ein Vorschlag ;-)
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 21:19
von darkarchon
Schwierig... das ist mittlerweile in meinem normalen Sprachgebrauch drin und mir fällt es oft schwer die entsprechenden deutschen Worte auf Anhieb zu finden. Oft fällt es mir auch gar nicht auf, dass das nun eigentlich gar kein deutsches Wort war!
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 21:22
von darkarchon
Klar, ich habs ja auch schon bei dem Agricola-Video so versucht. Es schreckt die Leute auch nicht ganz davon ab ein 30min Video zu schauen gegenüber einem 60min. Ich kanns ja verstehen.
Jedoch muss man hier auch sagen, dass ich in dem Video in 60 Minuten die gesamte Erklärung und das gesamte Spiel abhandle und rahdo, da er nicht editiert, in 60 Minuten eventuell 3, 4 Züge macht. Ist halt ein anderer Stil.
Re:
Verfasst: 2. Oktober 2014, 21:53
von Malte
Nenn es "Durchlauf" :)
Re:
Verfasst: 3. Oktober 2014, 08:45
von peer
Hi,
Grzegorz Kobiela schrieb:
>
> Der Duden hat schon lange keine Gewalt darüber, was im
> Deutschen OK ist und was nicht.
Das hatte er noch nie.
Ein Wörterbuch hat immer die Aufgabe den üblichen Sprachgebrauch zu dokumentieren, nicht zu regeln.
ciao
peer