Anzeige

Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
FM

Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"

Beitragvon FM » 20. März 2003, 16:33

Hallo zusammen

Kann mir jemand sagen, ob es auf diesen Spielen (Karten und so) viel Text hat. Oder könnte ich mir diese auch in einer anderen Sprache (die ich nicht spreche) besorgen?

Weiss grad noch jemand zufällig, wo ich deutsche Spielregeln dafür finden könnte?

Herzlichen Dank und sonnige Grüsse

Benutzeravatar
FM

"Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"

Beitragvon FM » 20. März 2003, 16:35

Betreff war ein bisschen lang. Sorry

Benutzeravatar
Marten Holst

RE: "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"

Beitragvon Marten Holst » 20. März 2003, 17:06

Moinle FM,

"Kahuna" benötigt nach einer Regelerklärung keinen Text mehr auf den Karten (außer den polynesischen Inseln. Faaa gibt es übrigens irgendwo wirklich, wenn auch nur als Ort...).

C&C hat Karten mit entscheidenden "Schlüsselworten" wie z.B. "ägyptische Rochade" oder "Heute keine Orgie". Die müsste man eben lernen - halte ich für zumutbar.

Zumutende Grüße
Marten (traut sich noch nicht an den Carci-Megathread)

Benutzeravatar
Günter Cornett

Re: Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"

Beitragvon Günter Cornett » 20. März 2003, 17:29

Hallo,

Kahuna gibt es auf deutsch, englisch, französisch, holländisch und italienisch.
Eine Spielbeschreibung (incl. Links zu Verlagen der ausländischen Versionen ) findest du unter http://www.bambusspiele.de/spiele/kahuna/kahuna_fr.htm .
Demnächst werde ich dort noch diverse Kahuna-Varianten veröffentlichen.

Eine polnische Regelübersetzung haben wir auch: http://www.bambusspiele.de/spiele/kahuna/pl_kahuna.htm

Die deutsche Regel gibt es bei spieltrieb: http://www.spieltrieb.com/article.php?sid=66

Gruß, Günter

Benutzeravatar
Volker L.

[OT] Faaa

Beitragvon Volker L. » 20. März 2003, 18:04

Marten Holst schrieb:
>
> Moinle FM,
>
> "Kahuna" benötigt nach einer Regelerklärung keinen Text mehr
> auf den Karten (außer den polynesischen Inseln. Faaa gibt es
> übrigens irgendwo wirklich, wenn auch nur als Ort...).

Faaa ist ein Stadtteil von Papeete, der Hauptstadt von Tahiti.
In diesem Stadtteil liegt der gleichnamige Flughafen von Tahiti.

Im Polynesischen werden die Mehrfach-Vokale uebrigens alle
separat gesprochen, also "Fa-a-a", "Pape-ete" etc.

Gruss, Volker (weitgereist ;-) )

Benutzeravatar
Christian Hildenbrand

Re: Allgemeine Fragen zu "Cäsar & Kleopatra" und "Kahuna"

Beitragvon Christian Hildenbrand » 21. März 2003, 11:28

Aaaaaaalso ...

Ich selbst habe eine griechische Ausgabe von Cäsar&Cleopatra ... :-)

Aber ich würde an Deiner Stelle einfach mal bei Kosmos anfragen, für welche Länder es Lizenzen gab oder so. Zumindest bei Siedler habe ich da vor langer Zeit sehr schnell eine umfassende Antwort bekommen.

Übersetzbare Grüße !

Ciao, Christian (... hat seinen Rechner von Arne wiedereerobert !)

Benutzeravatar
FM

"C&K" + "Kahuna"

Beitragvon FM » 21. März 2003, 13:29

Sorry, hat immer noch nicht alles in der Betreffzeile angezeigt.

Benutzeravatar
Wolfgang Lüdtke / TM-Spiele

Re: "C&K" + "Kahuna"

Beitragvon Wolfgang Lüdtke / TM-Spiele » 21. März 2003, 16:37

Hallo von Caesar & Cleopatra gibt es Lizenzausgaben in englisch, französisch, italienisch, holländisch, griechisch und slowenisch, d.h. die Aktionskarten sind in der jeweiligen Landessprache verfasst.
Spiele Grüße
Wolfgang Lüdtke

Benutzeravatar
Marten Holst

RE: "C&K" + "Kahuna"

Beitragvon Marten Holst » 21. März 2003, 19:09

Moinle,

> Hallo von Caesar & Cleopatra gibt es Lizenzausgaben in
> englisch, französisch, italienisch, holländisch, griechisch
> und slowenisch, d.h. die Aktionskarten sind in der

Slowenisch? Wow. Ist Slowenien ein so großer Markt, gibt es dort einfach einen interessierten Lizenznehmer, oder kann man die Sprache praktischer Weise mit Serbokroatisch verwechseln, so dass man gleich mehrere Länder abhakt?

Interessierte Grüße
Marten (könnte nur mit der englischen, eventuell der französischen und ganz eventuell der niederländischen Ausgabe etwas anfangen)

Benutzeravatar
Jana

RE: "C&K" + "Kahuna"

Beitragvon Jana » 21. März 2003, 21:49

Es ist jedenfalls nicht so viel Text, daß man ihn nicht übersetzten könnte und dann einfach die Übersetzung immer neben das Spiel legt...

Für multi-linguale ;) Spielrunden empfehle ich 6-nimmt.


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 45 Gäste