Anzeige

Vlaada Chvatil - Aussprache?

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
Jerry

Vlaada Chvatil - Aussprache?

Beitragvon Jerry » 15. Juli 2009, 19:19

Mal 'ne fast OT-Frage an die Sprachbegabten unter uns:

Es gibt doch diesen netten Spieledesigner Vlaada Chvatil (Space Alert, Galaxy Trucker, Through the Ages) aus der Tschechischen Republik.

Weiss jemand wie man seinen Namen ausspricht?

Ratlose Grüße,
Jerry

Benutzeravatar
VolkerN.

Re: Vlaada Chvatil - Aussprache?

Beitragvon VolkerN. » 15. Juli 2009, 19:22

Moin,

also ich nenne ihn immer Vlaada Chvatil, da fühlt er sich dann angesprochen und hat sich noch nie beschwert ;-)

Grüße

VolkerN.

Benutzeravatar
dilli
Kennerspieler
Beiträge: 356

Re: Vlaada Chvatil - Aussprache?

Beitragvon dilli » 15. Juli 2009, 19:31

Ja.

Willst du es auch wissen? Sein Name schreibt sich im tschechischen "Vláďa Chvátil" (ich weis nicht ob es richtig rüberkommt :) )

Das erste V wird als W ausgesprochen.
Nimm das detsche Wort Sprache. Das a ist langgezogen -ein "langes a". Im tschechischen wird so ein a mit einem verlängerunszeichen geschrieben. Vlaada hat statt dessen imn seinem Künstlernamen dieses doppel - a. Ich bleibe deshalb beim doppeltem a. Auserdem wird das d anders als in deutschsprachigen Ländern ausgesprochen. Wir nennen es ein "weiches d". Meist lehrt man es so auszusprechen, als ob ein Jot dahinter stünde. Das letzte a ist kurz.
Also Wlaadja
Jetzt zum Nachnamen
Ch - ganz so wie im wort Buche.
v - wieder ein w
a - wieder ein "langes a"
t - wieder eine weiche silbe - also etwa wie tj (es entspricht nicht ganz, aber anders kann ich es nicht beschreiben)
i - normal
l - normal
Also Chwaatjil

dilli

Benutzeravatar
Jerry

Neues Spiel von Vlaata

Beitragvon Jerry » 16. Juli 2009, 09:55

dilli schrieb:

> Wlaadja Chwaatjil

Wow, ich bin beeindruckt! :smile:
Das war doch mal eine wirklich hilfreiche Erklärung; vielen Dank! Vielleicht sollte man den korrekt ausgesprochenen Namen mal als mp3 aufnehmen und bei BGG zum Download anbieten :grin:

Es ist übrigens ein neues Spiel von Vlaata in der Pipeline: Dungeonlords http://www.boardgamegeek.com/boardgame/45315 Soll ne Art Dungeon Keeper als Brettspiel sein *freu* :smile:

J.

Benutzeravatar
Gigant
Spielkamerad
Beiträge: 39

Re: Neues Spiel von Vlaata

Beitragvon Gigant » 16. Juli 2009, 13:57

Sprich das Ch noch ein bisschen mehr wie ein "Q" im Sinne von quaken (das was die Frösche tun!) dann liegst du ziemlich richtig ... Ich hab das Thema neulich in Berlin ziemlich ausführlich mit ihm und Petr diskutiert ... Ich denk ich bleib aber trotzdem besser bei "Vlaada" ... damit wird man dann auch mit einem Schlag gleich ner ganzen Horde von Tschechischen Spieleautoren gerecht *fg*...

Benutzeravatar
Carsten Wesel | FAIRspielt.de

Re: Neues Spiel von Vlaata

Beitragvon Carsten Wesel | FAIRspielt.de » 16. Juli 2009, 14:29

Jerry schrieb:
>
> dilli schrieb:
>
> > Wlaadja Chwaatjil
>
> Wow, ich bin beeindruckt! :smile:

Das bin ich auch. Jetzt muß ich das nur noch auswenig lernen, man kann ja nie wissen, wem man mal hier oder da begegnet.

Gruß Carsten (der immer wieder staunt, wie man viele Sachen ohne Selbstlaute aussprechen kann. Ich sage nur: [i]Krk[/i])

Benutzeravatar
dilli
Kennerspieler
Beiträge: 356

Re: Neues Spiel von Vlaata

Beitragvon dilli » 16. Juli 2009, 14:48

In den slawischen sprachen ist r und l als selbstlaut ersatz in mehreren Wörtern. ZB der Emu heißt p¨tros
(¨ = sch).

trdelník
prd
krkovica
tvŕdza
hrdza
drdol
...


dilli
...lieber spielen als fremde Sprachen erforschen...

Benutzeravatar
Niccolo
Kennerspieler
Beiträge: 1333

[OT] Re: Vlaada Chvatil - Aussprache?

Beitragvon Niccolo » 16. Juli 2009, 18:25

:) Na Du machst mir einen Spass :)

Da lese ich: "Vlaad", "Chvatil", "Aussprache"!?

Und denk mir: "Nanu! Wusste ja gar nicht, dass die beiden zerstritten wären!"


Egal - schön, dass sie sich wieder vertragen.

Benutzeravatar
Jerry

[OT] Slawische Selbstlaute

Beitragvon Jerry » 17. Juli 2009, 10:13

dilli schrieb:
>
> In den slawischen sprachen ist r und l als selbstlaut ersatz
> in mehreren Wörtern. ZB der Emu heißt p¨tros
> (¨ = sch).
>
> trdelník
> prd
> krkovica
> tvŕdza
> hrdza
> drdol

Hey, du kennst dich ja richtig aus! :-) Nun bin ich aber neugierig geworden: wie wird so ein Selbstlaut denn nun gesprochen? Wird "prd" = "perd" ausgesprochen und "petr" = "peter" oder wie funktioniert das?

J.


PS: Man kann ja von der Globalisierung halten was man will, aber die Tatsache dass wir jetzt hervorragend produizerte Spiele von genauso hervorragenden Designern aus aller Welt (wie Vlaata) haben, begeistert mich immer wieder (habe gestern erst wieder eine Runde des wunderbaren Neuroshima Hex gespielt - und verloren :-) )

Benutzeravatar
Volker L.

Re: [OT] Slawische Selbstlaute

Beitragvon Volker L. » 17. Juli 2009, 17:52

Jerry schrieb:
>
> dilli schrieb:
> >
> > In den slawischen sprachen ist r und l als selbstlaut ersatz
> > in mehreren Wörtern. ZB der Emu heißt p¨tros
> > (¨ = sch).
> >
> > trdelník
> > prd
> > krkovica
> > tvŕdza
> > hrdza
> > drdol
>
> Hey, du kennst dich ja richtig aus! :-)

Wenn man bedenkt, wo sie herkommt, könnte man gewisse
Zweifel haben, ob sie Deine Bemerkung nun als Kompliment
oder eher als Ver-Gesäß-ung auffasst... ;-)

Gruß, Volker (findet, dass Jerry ziemlich gut deutsch kann :-D )

Benutzeravatar
dilli
Kennerspieler
Beiträge: 356

Re: [OT] Slawische Selbstlaute

Beitragvon dilli » 17. Juli 2009, 23:28

Nun ja, ich habe in der Tat lange überlegt, wie ich darauf antworten sollte :)

Aber nicht jeder muss wissen, das ich in Bratislava lebe, slowakisch als meine Muttersprache bezeichne, tschechisch fliesend spreche und kein Russe oder Pole mich übers Ohr haut.

Deshalb nehme ich es als Kompliment. Jerry hat meine germanistische Seite damit hochgepriesen. :))

dilli

Benutzeravatar
Jerry

Re: [OT] Slawische Selbstlaute

Beitragvon Jerry » 17. Juli 2009, 23:36

dilli schrieb:
>
> Nun ja, ich habe in der Tat lange überlegt, wie ich darauf
> antworten sollte :)

Hey, ich wollte dich nicht veräppeln; ich wusste echt nicht aus welchem Land du kommst :) Seit ich die Foren bei BGG lese habe ich mir angwöhnt, aus eMail-Adressen oder Länderinfos der User nicht auf deren eigentliche Nationalität zu schließen. Ich hab' da mal jemanden auf Deutsch angemailt der ein deutsches Ländericon hatte, nur um dann rauszufinden, dass der gute Mann bei der US-Army in Deutschland arbeitet und kaum Deutsch versteht :-)


> Aber nicht jeder muss wissen, das ich in Bratislava lebe,
> slowakisch als meine Muttersprache bezeichne, tschechisch
> fliesend spreche und kein Russe oder Pole mich übers Ohr haut.

Naja .. jetzt wissen wir's :)

Aber ich weiss jetzt immer noch nicht wie man die Selbstlaute ausspricht :-? Vielleicht magst du mich ja noch erleuchten :-)

J.

Benutzeravatar
dilli
Kennerspieler
Beiträge: 356

Re: [OT] Slawische Selbstlaute

Beitragvon dilli » 18. Juli 2009, 13:33

Man spricht alle voll aus. Ohne MP3 kann mann es nur erklären, wenn sich der Slave und der Interessent irgendwo zusammensetzen und miteinander sprechen. P:

dilli


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 34 Gäste