Beitragvon Matthias Staber » 30. November 2004, 07:49
Murtl schrieb:
>
> Danke für die Info. Ich habe nicht gewusst, dass das Spiel
> aus Italien kommt.
>
> Bezugnehmend auf den Tip von Brigitta Lindemann habe ich im
> Forum gelesen, dass in der deutschsprachigen Version einige
> Fehler bei den Karten, den Regeln und auf dem Plan sind. Sind
> diese Fehler auch bei der englischen Übersetzung enthalten?
Auf dem Plan sind keine Fehler. Die englischen und deutschen Regeln und Kartentexte halten sich in etwa die Waage, was das Potenzial für Missverständnisse anbelangt: Über kurz oder lang, egal für welche Version du dich entscheidest, wirst du einen Blick in die FAQ von Kristofer Bengtsson werfen wollen: http://home.rixtele.com/~charmtroll/wotr/wotr.htm
Auf Deutsch: http://holger.forum-gratis.com/board/thema65097227nx1141-21.html
Jetzt die Einschränkung: In der deutschen Version finden sich zwei fehlerhafte Kartentexte: http://www.phalanxgames.nl/US/games/warofthering/game1.htm
(rechts unten: Q&A)
Uli Blenemann hat angekündigt diese Kartenerrata auch als PDF-File anzubieten, damit man sie in Kartenhüllen stecken kann.
> Danke im Voraus!
>
> In diesem Sinne
>
> Lg, Murtl
Gruß,
Matthias