Anzeige

Parthenon - Rise of the Aegean - deutsche Regelübersetzung?

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
Ernst-Jürgen Ridder

Parthenon - Rise of the Aegean - deutsche Regelübersetzung?

Beitragvon Ernst-Jürgen Ridder » 8. Januar 2006, 18:31

Hallo,

weiß jemand, ob es eine deutsche Regelübersetzung und/oder Übersetzung der Karten (soweit sie Text enthalten und nicht bloß Waren od. Rohstoffe o.ä. sind) gibt?

Weiß jemand, ob es das Spiel mal auf Deutsch geben soll und wann?

Spielerische Grüße
Ernst-Jürgen

Benutzeravatar
freak
Kennerspieler
Beiträge: 1105

Re: Parthenon - Rise of the Aegean - deutsche Regelübersetzung?

Beitragvon freak » 8. Januar 2006, 18:44

Hallo Ernst-Jürgen,

auf der Z-Man Seite wirst du fündig:
http://www.zmangames.com/products/parthenon/parthenon.htm

Da ist ein Link für die dt. Regeln.

Über eine dt. Version weiss ich nix, was aber nicht heissen soll,
das es nicht vielleicht doch mal eine geben wird.

Viele Grüße
freak

Benutzeravatar
Ernst-Jürgen Ridder

Re: Parthenon - Rise of the Aegean - deutsche Regelübersetzung?

Beitragvon Ernst-Jürgen Ridder » 8. Januar 2006, 20:37

Hallo freak,


vielen Dank. Auf die Idee, dort zu suchen, hätte ich selbst kommen sollen. Die englischen Regeln habe ich gelesen und fand das Spiel interessant. In meiner Spielegruppe sind aber welche, die ohne deutsche Regel nicht spielen wollen. Da muss ich jetzt nur noch die Karten übersetzen, soweit der Text das für meine Spielrunde erforderlich macht.

Spielerische Grüße
Ernst-Jürgen

Benutzeravatar
Jürgen Simon
Brettspieler
Beiträge: 68

Re: Parthenon - Rise of the Aegean - deutsche Regelübersetzung?

Beitragvon Jürgen Simon » 9. Januar 2006, 07:59

Hallo Ernst-Jürgen,

ich habe Parthenon vor knapp zwei Wochen gespielt und mir hat es sehr gut gefallen.

Wir haben es einmal gespielt und ich hätte es gerne noch einmal gespielt (ok nicht direkt anschliessend, da wir doch etwas saßen...;-) ).

Gruss

Jürgen (fährt seitdem übrigens nicht mehr gerne nach Rom...da geht immer was schief;-) )

Benutzeravatar
Jürgen Simon
Brettspieler
Beiträge: 68

Übersetzung der Karten

Beitragvon Jürgen Simon » 9. Januar 2006, 08:00

Ach ja, noch viel wichtiger: die Texte auf den Karten sind sehr einfach auch für Ungeübte im Englischen... die hat du schnell übersetzt...:-)

Gruss

Jürgen


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 13 Gäste