Beitragvon Olav Müller » 17. Dezember 2008, 20:26
"tech7" hat am 17.12.2008 geschrieben:
> Ich musste auch erstmal grübeln bis mir Kohle = Brass klar
> wurde ;)
>
> Ich frage mich ob die Übersetzung des Titels eine gute
> Idee war, bei manchen Spielen kann ich es ja verstehen,
> aber ich persönlich finde den Namen Kohle nicht wirklich
> interessant. Schon klar dass es im Grunde dasselbe ist,
> aber z.B. Agricola heiß in der deutschen Version ja auch
> nicht "Landwirtschaft" ;)
Wurde (glaube ich) hier auch schon mal thematisiert. "Brass" heißt umgangssprachlich soviel wie Kies, Knete, Penunzen ... oder "Kohle" halt.
Ich find den neuen Titel gut. Sehr viel besser als irgendwelche direkten Übersetzungen wie "Blech" oder "Messing" es gewesen wären.
CU,
Olav
[[ Brettspieler aus Leidenschaft... - http://brettspieler.blogspot.com/ ]]