Anzeige

HOYUK - dt. Spielregel

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
Marlene
Spielkamerad
Beiträge: 49

HOYUK - dt. Spielregel

Beitragvon Marlene » 17. November 2014, 08:33

Hallo Spielfreunde,
am Wochenende hab ich mich durch die Spielregeln und vorhandenen BGG-Videos gearbeitet, weil der Plan war HOYUK am Samstagabend zu spielen. Das war sehr zeitaufwändig, weil mit der deutschen Übersetzung das Spiel nicht funktionieren kann. Schade für das Spiel, wer sich auf diese verlässt.

Beispiele:
"Houses can be played to the board in either clusters (creating families) or alone (creating a new block)"
wird übersetzt:
"Häuser müssen immer angrenzend an bereits vorhandene eigene Häuser angelegt werden."
OR ALONE einfach weggelassen!!! Das Spiel ist kaputt!

"When a house is ruined, it is simply turned over to the 'ruined' side of the tile. If it is a 2 story house, then the upper story is removed from the game and the lower story is the one turned over to the 'ruined' side. (For practical reasons, a ruined house is considered the same height as the ground level)."
wird übersetzt:
"Wenn ein Haus zerstört ist, wird das entsprechende Plättchen (bzw. bei Hochhäusern werden beide Plättchen) auf die zerstörte Seite gedreht. Ein zerstörtes Haus behält die Höhe bei, die es vor seiner Zerstörung innehatte."

Fürs erste Beispiel, wo zwei Wörter einfach vergessen wurden, kann man vielleicht noch Verständnis aufbringen, aber im zweiten Beispiel wurde etwas völlig anderes zusammenfantasiert - unerklärlich!!! Was sind da für Dilettanten am Werk?

Entnervte Grüße
Marlene

Benutzeravatar
Vblade
Spielkind
Beiträge: 5

Re: HOYUK - dt. Spielregel

Beitragvon Vblade » 17. November 2014, 11:09

Hallo Marlene,

ich habe die Anleitung von Höyük ins Deutsche übersetzt. Der 1. Fehler, den du erwähnst ist uns bereits aufgefallen. Der zweite Teil des Satzes ist leider während der Übersetzung verloren gegangen.

Der 2. Teil überrascht mich selber, da in der von mir übersetzten Version auf Englisch das stand, was ich ins Deutsche übersetzt habe. Das ist natürlich unglücklich, aber gerade dieser Teil ändert rein gar nichts am Spiel, da ein zerstörtes Haus nur noch als Bindeglied eines Blockes dient, die Höhe aber vollkommen irrelevant ist.

Und nein, es wurde nichts "zusammenfantasiert". Die Dilettanten wie du sie nennst, sind eben auch nur Menschen. Solltest du noch weitere Fragen zur Regel haben, kannst du mich gerne unter spielemalte (at) gmail (dot) com kontaktieren.

Cheers

Benutzeravatar
Marlene
Spielkamerad
Beiträge: 49

Re: HOYUK - dt. Spielregel

Beitragvon Marlene » 17. November 2014, 12:09

Hallo Vblade,

der von mir benutzte Ausdruck Dilettant ist nicht als Beleidigung zu verstehen, sondern einfach als sachlich gemeinte Feststellung, da hier offensichtlich nicht "fachmännisch", sondern amateurhaft gearbeitet wurde. Sicher darf ein Übersetzer Fehler machen, aber man (soll heißen: zunächst der Übersetzer selbst und dann selbstverständlich der verantwortliche Verlag) lässt doch noch mal eine Kontrolle drüberlaufen, um sein Produkt nicht durch solche "Kleinigkeiten" zu verderben. Denn durch Fehler Nr.1 funktioniert das Spiel einfach nicht.

Zudem handelt es sich doch bei HOYUK um eine Neuauflage oder Wiederauflage (Erstauflage von 2006), da darf der Käufer doch
ein einwandfreies Ergebnis erwarten.

Freundliche Grüße
Marlene

Benutzeravatar
Vblade
Spielkind
Beiträge: 5

Re: HOYUK - dt. Spielregel

Beitragvon Vblade » 17. November 2014, 12:13

Hallo Marlene,

solche Begriffe kommen den Beteiligten aber schnell wie eine Beleidigung vor.

Ich stimme dir natürlich zu, solche Fehler sollen und dürfen nicht passieren. Dass sie passiert sind, ärgert uns am allermeisten! Und beim nächsten Mal werden wir noch mehr in die Überprüfung stecken.

Soweit ich weiss, war die Erstauflage nur ein Print'n'Play und an den Regeln wurde einiges getan, das kann man also nicht vergleichen.

Ich hoffe, ihr konntet das Spiel dennoch genießen, denn das Spiel selber ist wie ich finde ein sehr Gutes!

Cheers


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 13 Gäste