Hallo, Kollegen und Freunde!
Wie Ihr wisst, ist der Vielspieler-Markt eng und begrenzt. Um auch im Ausland Prototypen anbieten zu können, muss man seine Regeln entweder in Englisch oder in der Nationalsprache beim jeweiligen Spieleverlag anbieten können.
Nun ist aber mein Englisch gerade gut genug für eine harmlose Konversation, reicht aber längst nicht, um die Regel eines meiner anspruchsvolleren Spiele zu übersetzen.
Gibt es irgend jemanden, der mir helfen kann und will?
Würde mich sehr darüber freuen, und das wäre bestimmt auch nicht für Gotteslohn. Denn Übersetzen ist zuweilen richtig harte Knochenarbeit; und dafür sollte es meiner Meinung nach schon was geben.
Man könnte sich dann schon darauf einigen, ob man es gegen Geld macht, sich von mir zum Essen einladen lässt, signierte Erstexemplare des fertigen Spieles bekommt oder wie auch immer: Hauptsache, das Problem ist kein Problem mehr.
Hilfreich wäre es vielleicht, wenn potentielle Interessenten selbst hin und wieder etwas komplexere Spiele spielten.
Herzlichen Dank, Euer Ralf