Beitragvon Marten Holst » 16. Juni 2003, 19:55
Moin,
>> > Andererseits ist "meine Runde" ziemlich sicher falsch bei der
>> > Aussprache von "Tichu". Die meisten, die ich kenne, sprechen
>> > es "deutsch" aus (also "ch" wie in "ich"), einige
>> > "schweizerisch" ("ch" wie in "ach") und wir lediglich
>> > "dämlich" ("ch" wie in "Sch"uhe, also Tihschuu).
>>
>> Tihschuu : autsch, da kriege ich Ohrenschmerzen. :-x
>>
>> Also, sprecht doch bitte Tichu so schweizerisch-rau aus wie
>> möglich. Denkt an den DraCHen. Das CH muss ganz tief aus dem
>> Hals heraus kommen. Nur dann klingt es richtig. :-) ;-)
>
> Nur weil Ihr Schweizer kein weiches "ch" sprechen koennt,
> sollen
> wir alle uns Euch anpassen? :-O
Unsere Überlegung hingegen war damals, dass das Spiel ja chinesisch sein soll - und es schien uns die chinesisch richtige Aussprache...
> Es kommt doch auch keiner auf die Idee, die Hauptstadt
> Italiens
> in "Lom" umzutaufen, nur weil die meisten Asiaten kein "r"
> sprechen koennen :lol:
Wobei, können sie nicht? Zumindest die Japaner haben Probleme mit dem "l" und sagen stattdessen "r", daher auch der Ausdruck "Engrish" für stark asiatischen Akzent ;-)
> Apropos Asiaten: Wie sprecht Ihr Eidgenossen allgemein (und
> Du
> Hannes im Besonderen) eigentlich "China" aus? Wird das auch
> vorne draCHenmaessig gefaucht ? :-)) :-?
>
> Gruss, Volker (spricht "Schina", akzeptiert "China" (mit
> weichem
> "ch"), kriegt Ohrenschmerzen und Magenkraempfe von "Kina")
Gruß, Marten (der nicht nur "China" sagt, sondern auch weiß, dass es richtig ist, sich mit "Schina" anfreunden könnte, "Kina" verabscheut, aber den Merksatz "Ob man in Kemnitz oder Kina Kemie studiert, ist Karaktersache" großartig findet)