Beitragvon Volker L. » 20. Januar 2011, 14:17
KMW schrieb:
>
> Danke für die Korrektur. Da hatte ich mich bei der Suche in
> Leo wohl vertippt, denn nichts gefunden. Hab's jetzt geändert
> in "eingebildet".
> KMW
Hallo, Knut!
Ich finde, dass "eingebildet" immer noch nicht unbedingt
die passende Übersetzung ist, da das auch als eitel
(miss)verstanden werden kann (wie in dem berühmten
Spruch aus meiner Jugendzeit "früher war ich eingebildet,
heute hingegen [i]weiß[/i] ich, dass ich schön bin")
Mein Langenscheidt gibt als Übersetzung für opinionated an
"[b]1.[/b] starr-, eigensinnig; dogmatisch;
[b]2.[/b] schulmeisterlich, überheblich."
Ich verstehe das im Sinne von "meine Meinung ist die
objektiv richtige. Punkt. Ende der Diskussion"
Daher denke ich dass die passendste Übersetzung für den
Titel dieser Webseite ein Begriff wäre, der auch hier in
unserem Forum hin und wieder auftaucht:
"Selbsternannte Spieleexperten" ;-)
Gruß, Volker (in der Frage dieser Übersetzung ziemlich opinionated :-D )