Anzeige

Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
Volker L.

Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Volker L. » 11. Juni 2003, 16:29

Gestern beim Spieleabend (danke nochmal fuer die Einladung, Maike
und Christian) hatte ich zwei ganz witzige Erlebnisse betreffend
Spieletiteln.
Es war ja schon im Forum mehrfach kritisiert worden, dass
manche Leute Spieletitel abkuerzen, und andere wissen dann
gar nicht, was gemeint ist, so dass man zumindest einmal den
vollen Titel ausschreiben sollte (dSvC ist eindeutig, aber PR
koennte schon mehreres sein).
Gestern musste ich erleben, dass sowas auch beim Sprechen
passieren kann, als Christian gar nicht fassen konnte, dass
ich "kuck" (oder "guck"? "cook"?) nicht kenne - bis sich dann
herausstellte, dass er "[b]K[/b]ardinal [b]u[/b] nd [b]Koenig[/b]"
meinte... :-)

Ein anderer Gast sprach immer davon, dass er im Internet etliche
Partien "Winky" (Winkie?) spiele - erst, als das Wort
"Zivilisationsplaettchen" fiel, wurde mir klar, dass er "Vinci"
meint. Obwohl auch ich in der Schule im Lateinunterricht gelernt
habe, das "c" als "k" auszusprechen, habe ich das eigentlich
immer - vielleicht beeinflusst vom ollen Leonardo "Wintschi"
ausgesprochen.
Wie sprecht Ihr das aus?
Habt Ihr andere aehnliche lustige Erlebnisse?

Gruss, Volker

Benutzeravatar
Christian Hildenbrand

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Christian Hildenbrand » 11. Juni 2003, 16:48

*looooooooooooooooooooooooooooooooooooool*

Ich erinnere mich ! :-))

Also, ich glaube, Felix hat das einfach nur falsch ausgesprochen ... ich bin auch der festen Überzeugung, daß es sich "Wintschi" ausspricht ... kommt doch aus dem latein-italienischen, oder ?

Die anderen Abkürzungen sind so eine Sache. Ich denke mal, daß jeder, der irgendwann mal in der Brettspielwelt (BSW) war zum Spielen, ist mit einer großen Menge an Abkürzungen vertraut, schließlch schreibt da in der Spielpartnervermittlung (SPV) groß keiner aus, was er sucht, sondern hält sich kurz und knapp ... weiß ja jeder, was gemeint ist.

Hier vielleicht mal eine schnelle Übersicht der BSW-Abkürzungen in der SPV:

PP (ParisParis)
PR (Puerto Rico)
KuK (Kardinal&König)
CC (Carcassonne)
CCE (Carcassonne-Erweiterung)
CCHuB (Carcassonne-Händler&Baumeister)
CCJuS (Carcassonne-Jäger&Sammler)
LC (Lost Cities)
MH (Manhattan)
CS (Cant Stop)
BD (Bohnduell)
BG (Backgammon)
TI (Turn it)
TA (Transamerica)
DoKo (Doppelkopf)
TR (Top Race)
Ligo (Ligretto)
RA ( :lol: )

Und bei den Single-User-Spielen:

BB (Black Box)
FD (Five Dice)
MP (MogelPat)

(bin mir nicht sicher, ob ich spontan alle habe, aber ich denke mal, das waren fast alle)

Erstaunlicherweise (?) werden 2 Spiele nicht in ihrer üblichen Art abgekürzt. So sucht keiner nach Mitspielern für FvF (Fürsten von Florenz) oder SvC (Siedler). ;-)

Oh, zu guter letzt noch ein nicht unüblicher Ausspruch nach dem Start eines Spiels (etwas konstruiert für hier und jetzt):

[b]vg, vs, ve, gl, gt, vr, usw.[/b]

VG !

MfG, Christian (... hat ein Bild von Volker, auf dem dieser in Radl-Montur mitten im Wohnzimmer steht ... :-)) )

Benutzeravatar
Carsten Wesel

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Carsten Wesel » 11. Juni 2003, 17:06

Christian Hildenbrand schrieb:
>
> *looooooooooooooooooooooooooooooooooooool*

dito

> vg, vs, ve, gl, gt, vr, usw.

Da kann man doch ausklammern... [b]v(gser) g(lt) undsoweiter[/b]

Gruß Carsten (der diesen Monat viel mehr in Australien, als in der BSW war)

Benutzeravatar
Wolfgang Lehmann

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Wolfgang Lehmann » 11. Juni 2003, 17:27

La Citta (ich verrate jetzt aber nicht, wie es richtig ausgesprochen wird:-)

Wolfgang L.

Benutzeravatar
Volker L.

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Volker L. » 11. Juni 2003, 17:56

Christian Hildenbrand schrieb:
>
> *looooooooooooooooooooooooooooooooooooool*
>
> Ich erinnere mich ! :-))
>
> Also, ich glaube, Felix hat das einfach nur falsch
> ausgesprochen ... ich bin auch der festen Überzeugung, daß es
> sich "Wintschi" ausspricht ... kommt doch aus dem
> latein-italienischen, oder ?

Italienisch oder Latein - eben das ist doch das huepfende Komma!
Unsere Lateinlehrerin erklaerte uns, dass es vermutlich Regeln
gab, wann man das "c" wie "k" und wann wie "z" sprach (analog
zum deutschen "ch", das nach "e", "i", "eu", "ei", Umlauten und
Konsonanten weich, aber nach "a", "o", "u" und "au" hart fauchend
ausgesprochen wird), aber diese Regeln kenne man nicht.
Also haette man frueher den schuelern beigebracht, dass es
grundsaetzlich wie "z" ausgesprochen wuerde, aber ein paar
Jahre vor unserem Unterricht habe man das geaendert und von
da an immer wie "k" gesprochen (also z.B. Kikero statt Zizero,
dafuer aber auch Skipio statt Szipio).
Demzufolge muesste man es tatsaechlich "Winki" sprechen, wenn
man es als Latein ansieht, die italienische Aussprache waere
das uns beiden gewohnte "Wintschi".

> Die anderen Abkürzungen sind so eine Sache. Ich denke mal,
> daß jeder, der irgendwann mal in der Brettspielwelt (BSW) war
> zum Spielen, ist mit einer großen Menge an Abkürzungen
> vertraut, schließlch schreibt da in der
> Spielpartnervermittlung (SPV) groß keiner aus, was er sucht,
> sondern hält sich kurz und knapp ... weiß ja jeder, was
> gemeint ist.

Naja, ist eben auch eine Frage von Insiderwissen ;-)

> Hier vielleicht mal eine schnelle Übersicht der
> BSW-Abkürzungen in der SPV:
>
> PP (ParisParis)
> PR (Puerto Rico)

Nur auf die BSW bezogen vielleicht - sonst koennte es aber auch
Port Royal heissen...

> KuK (Kardinal&König)

Bei der Schreibweise ist das schon eindeutig - nur hast Du ja
die Gross-/Kleinschreibung nicht mitgesprochen ;-)

> CC (Carcassonne)
> CCE (Carcassonne-Erweiterung)
> CCHuB (Carcassonne-Händler&Baumeister)
> CCJuS (Carcassonne-Jäger&Sammler)
> LC (Lost Cities)
> MH (Manhattan)
> CS (Cant Stop)
> BD (Bohnduell)
> BG (Backgammon)
> TI (Turn it)
> TA (Transamerica)
> DoKo (Doppelkopf)
> TR (Top Race)
> Ligo (Ligretto)
> RA ( :lol: )

Insbesondere bei den nur zweibuchstabigen Abkuerzungen rate ich
dringend davon ab, die ausserhalb der BSW ohne zusaetzliche
Erlaeuterung zu verwenden, wenn Du Wert darauf legst, dass Dein
Gespraechspartner mitkriegt, worueber Du redest :lol:

> Oh, zu guter letzt noch ein nicht unüblicher Ausspruch nach
> dem Start eines Spiels (etwas konstruiert für hier und jetzt):
>
> [b]vg, vs, ve, gl, gt, vr, usw.[/b]

vg=viel Glueck, vs=viel Spass
ve=viel Erfolg???
gl=good luck (da fehlt dann noch das Pendant hf=have fun)
was vr und gt heissen sollen, kann ich mir im Moment nicht
erklaeren

dafuer kenne ich auch noch die nicht ganz unwichtigen
mom bzw. afk

> VG !
>
> MfG, Christian (... hat ein Bild von Volker, auf dem
> dieser in Radl-Montur mitten im Wohnzimmer steht ... :-)) )

Na klar, wenn man mich beim Aufbruch gewaltsam festhaelt...
Sei bloss froh, dass ich meine S-Bahn trotzdem noch bekommen
habe. Uebrigens hat's bei mir ca. 30 Minuten nach meiner
Rueckkehr kurz aber heftig geregnet und gewindet - sind
welche von den anderen Gaesten nass geworden?

Gruss, Volker

Benutzeravatar
peer

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon peer » 11. Juni 2003, 19:19

Hi,
Ja, mir fallen auf Anhieb zwei Erlebnisse ein:
Zum einen fragte mich ein Kommilitone ob ich Munchnik kennen würde. (Auch so ausgesprochen). Ich verneinte. Erst nach seiner Beschreibung merkte ich dass er das amerikanische Munchkin (also "Manschkin" gesprichen) meinte - Buchtsabendrehen UND deutsche Aussprache liessen mir keine Chance...

Und neulich wurde ich gerfragt, ob ich nicht Kubb mitspielen würde, hatte aber an Coup gedacht und wunderte mich, warum alle ihre Schuhe holten :-)

ciao
Peer

Benutzeravatar
Christian Hildenbrand

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Christian Hildenbrand » 11. Juni 2003, 20:20

Volker L. schrieb:
>
> Demzufolge muesste man es tatsaechlich "Winki" sprechen, wenn
> man es als Latein ansieht, die italienische Aussprache waere
> das uns beiden gewohnte "Wintschi".

Hiermit beschließe ich: "WINTSCHI" !!! :-))

> > KuK (Kardinal&König)
>
> Bei der Schreibweise ist das schon eindeutig - nur hast Du ja
> die Gross-/Kleinschreibung nicht mitgesprochen ;-)

Hm, frag mich ja gerade, wie ich das hätte machen sollen ...

> was vr und gt heissen sollen, kann ich mir im Moment nicht
> erklaeren

vr = viele Rohstoffe
gt = große Tichus

;-)

> Na klar, wenn man mich beim Aufbruch gewaltsam festhaelt...
> Sei bloss froh, dass ich meine S-Bahn trotzdem noch bekommen
> habe. Uebrigens hat's bei mir ca. 30 Minuten nach meiner
> Rueckkehr kurz aber heftig geregnet und gewindet - sind
> welche von den anderen Gaesten nass geworden?
>
> Gruss, Volker

Die müßten zum Teil voll reingekommen sein, wenn ich das richtig mitbekommen habe. Hier drin in der Wohnung war es trocken ... :cool:

So. Zeit zum Kochen ... mit Rindfleisch. ;-)

Trockene Grüße !

Ciao, Christian (... hat heute gefaulenzt ...)

Benutzeravatar
Gerd Hebbinghaus

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Gerd Hebbinghaus » 11. Juni 2003, 21:21

Hi

Ich würde mal gefragt ob ich "Akör" (oder so ähnlich) kenne.
Ich kannte es nicht, da ich mir sicher war das man Acqurie englisch und nicht französisch ausspricht oder??

Inzwischen zweifelnde Grüße,
Gerd

Benutzeravatar
Thomas Rosanski

RE: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Thomas Rosanski » 12. Juni 2003, 00:16

"Christian Hildenbrand" hat am 11.06.2003 geschrieben:
> Die anderen Abkürzungen sind so eine Sache. Ich denke mal,
> daß jeder, der irgendwann mal in der Brettspielwelt (BSW)
> war zum Spielen, ist mit einer großen Menge an Abkürzungen
> vertraut, schließlch schreibt da in der
> Spielpartnervermittlung (SPV) groß keiner aus, was er
> sucht, sondern hält sich kurz und knapp ... weiß ja jeder,
> was gemeint ist.

Das klappt in der Brettspielwelt, weil - auch wenn ich die Auswahl an online spielbaren Brettspielen dort schon für sehr ordentlich erachte - es doch letztlich nur recht wenige Spiele sind, die man dort überhaupt meinen könnte. PR kann dort z.B. nicht Port Royal bedeuten, denn wer z.B. auf der BSW die SPV verwendet, sucht ja Leute, die ein auf der BSW angebotenes Spiel spielen wollen.

Fröhlichen Gruß,

Thomas
--
http://thomas-rosanski.de/

Benutzeravatar
alex

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon alex » 12. Juni 2003, 09:55

High Gerd

Wie würden denn dann Franzosen 'Avalon Hill' aussprechen...

Gruß
Alex

Benutzeravatar
Robert Vötter

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Robert Vötter » 12. Juni 2003, 11:30

Tja,da fällt mir nur das Spiel Carsonne ein oder hieß es Karkasirgendwie.

Ich glaube,Carcassonne ist einer der wenigen Spieletitel,den ich selbst immer noch falsch ausspreche.

Benutzeravatar
Ralf Arnemann
Kennerspieler
Beiträge: 2447

gt (OT)

Beitragvon Ralf Arnemann » 12. Juni 2003, 11:56

> gt = große Tichus
???
Was ist denn das wieder für ein Schweinkram?

Benutzeravatar
Ralf Arnemann
Kennerspieler
Beiträge: 2447

Veni, Vidi, Vinci ...

Beitragvon Ralf Arnemann » 12. Juni 2003, 12:13

Ich halte ja sehr wenig von akademischen Versuchen, das "korrekte" Latein wieder zu rekonstruieren.
Während des Studiums hat unser sehr sprachkundiger Mittelalter-Historiker sehr engagiert dargelegt, daß mit ebensolchem Purismus die Humanisten der frühen Neuzeit Latein als damals noch lebendige und in ganz Europa verbreitete Verkehrssprache abgetötet und zu einem öden Studierobjekt gemacht haben.

"Wintschi" ist eben nicht nur die moderne italienische Aussprache, sondern entspricht dem modernen Latein respektive den Veränderungen aller romanischen Sprachen.

Und so benutze ich das auch - mir ist doch völlig egal, wie Kikero das vielleicht gesehen haben kann. Das weiß keiner, und für Spiele hatte der wahrscheinlich sowieso keinen Nerv.

Benutzeravatar
Christian Hildenbrand

Re: gt (OT)

Beitragvon Christian Hildenbrand » 12. Juni 2003, 15:04

Ralf Arnemann schrieb:
>
> > gt = große Tichus
> ???
> Was ist denn das wieder für ein Schweinkram?

Oha, einer, der dem Tichu noch nicht verfallen ist ... *gg*

Christian ... sagt Tichu und wünscht sich eine 5 !

Benutzeravatar
Marten Holst

RE: gt (OT)

Beitragvon Marten Holst » 12. Juni 2003, 17:17

Marten möchte eine Bombe spielen.

Sch... Blindwünscher.

Benutzeravatar
Marten Holst

RE: Veni, Vidi, Vinci ...

Beitragvon Marten Holst » 12. Juni 2003, 17:38

Moin Ralf,

ich tu das jetzt nicht gerne, aber ich widerspreche Dir. Ja, Latein ist im Wesentlichen tot. Dennoch ist mittlerweile gängige Lehrmeinung, dass das "C" als "k" gesprochen werden sollte. Und wird es das nicht auch heute noch im Vatitschan? Immerhin hilft die K-Aussprache dabei, zu zeigen, was für ein toller Hengst mit altsprachlich-humanistischer Ausbildung ich doch bin ;-)

Käsar und Kikero gingen in den Kirkus.

Krüße
Marten

Benutzeravatar
Ralf Arnemann
Kennerspieler
Beiträge: 2447

RE: Veni, Vidi, Vinci ... (ziemlich in Richtung OT)

Beitragvon Ralf Arnemann » 13. Juni 2003, 16:25

Moin Marten,

> ich tu das jetzt nicht gerne, aber ich widerspreche Dir.
Während ich Dir umgekehrt sehr gerne widerspreche ;-)

> Ja, Latein ist im Wesentlichen tot.
Ja, fies ermordet wurde es.

> Dennoch ist mittlerweile gängige Lehrmeinung, dass das "C" als "k" gesprochen
> werden sollte.
Dem habe ich inhaltlich nicht widersprochen.
Sondern nur angemerkt, daß die Mörder die Leute waren, die Lehrmeinungen installiert haben, anstatt Latein als sich lebendig entwickelnde Sprache zu akzeptieren.

> Und wird es das nicht auch heute noch im Vatitschan?
Ein "c" vor "a" (und "o" und "u") ist aber immer ein "k".
Wir reden hier von "c" vor "i" (und "e").

Höhö, es macht auch mit neusprachlich-naturwissenschaftlicher Ausbildung Spaß, den Klugscheißer zu spielen ...

Benutzeravatar
hannes

[OT] Kikero und Ko

Beitragvon hannes » 13. Juni 2003, 17:06

Keterum kenseo, dass das alles kiemlich K[OT] ist. ;-)

hannes

Benutzeravatar
Kathrin Nos
Kennerspieler
Beiträge: 1258
Wohnort: Nußloch
Kontakt:

RE: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Kathrin Nos » 13. Juni 2003, 17:20

Hi Volker und alle anderen,

"Volker L." hat am 11.06.2003 geschrieben:
> Obwohl auch ich in der Schule im Lateinunterricht
> gelernt
> habe, das "c" als "k" auszusprechen, habe ich das eigentlich
> immer - vielleicht beeinflusst vom ollen Leonardo "Wintschi"
> ausgesprochen.
> Wie sprecht Ihr das aus?

So wie Du: Wintschi ;-)

> Habt Ihr andere aehnliche lustige Erlebnisse?

Vielleicht CCJuS - da habe ich erst an irgendeinen Saft (juice - bzw. in der Kantine bei uns gibt es immer mal ein Gericht mit Braten- oder anderem Jus) gedacht...

Noch eine Frage: Wie sprecht Ihr Magna Grecia aus? Insbesondere das 'c' - wenn es italienisch ausgesprochen würde, müsste man es 'Gretschia' aussprechen. Ich habe es bisher aber eher mit 'ss', also 'Gressia' (mit nicht ganz scharfem 's') gehört... (gespielt habe ich es noch gar nicht)

Alles Gute wünscht
Kathrin.

P.S.: Passend zum Thema hatte Peter vorgeschlagen, Lucky Luke: Tortillas für die Daltons zu zitieren, in dem Averell die spanische Frage ¿Cuándo se come aquí? in Quakokikeriki umwandelt - daran musste ich gerade nach Hannes' Posting denken...
Spielerin, früher auch Rezensentin

Benutzeravatar
Gregor Breckle
Kennerspieler
Beiträge: 648

RE: Veni, Vidi, Vinci ... (ziemlich in Richtung OT)

Beitragvon Gregor Breckle » 13. Juni 2003, 17:42

Hi,

ich will auch mal mein großes Latinum benutzen dürfen (das erinnert mich daran, daß ich vor laaanger mal ein HeroQuest-Szenario geschrieben habe, in dem es ein Großes Latinum zu finden gab).

> > Und wird es das nicht auch heute noch im Vatitschan?
> Ein "c" vor "a" (und "o" und "u") ist aber immer ein "k".
> Wir reden hier von "c" vor "i" (und "e").

In Latein gabe es doch aber nie einen "tsch"-Laut. Zumindest habe ich nie von "Tschäsar" gehört. Die Unterscheidung bei Vinci, so man es lateinisch aussprechen möchte, wird doch wohl zwischen "Winzi" und "Winki" getroffen werden müssen.
(bei uns wurde in der Schule "Zäsar" gelehrt).

Nichtsdestrotz würde ich mich für die italiensiche Variante entscheiden, im Gegensatz zu Magna Grecia, das ich weder "Gressia" noch "Gretschia", sonder "Grekia" aussprechen würde.

Viele Grüße

Gregor (ist zum Glück keine Frangge, sonst hätte ich hier ernsthafte Probleme mit der Aussprache)

Benutzeravatar
Marten Holst

RE: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Marten Holst » 13. Juni 2003, 17:47

Moin Katrin,

>> Obwohl auch ich in der Schule im Lateinunterricht
>> gelernt
>> habe, das "c" als "k" auszusprechen, habe ich das eigentlich
>> immer - vielleicht beeinflusst vom ollen Leonardo "Wintschi"
>> ausgesprochen.
>> Wie sprecht Ihr das aus?
>
> So wie Du: Wintschi ;-)

Jo, Leonardodawintschi eben ;-)

>> Habt Ihr andere aehnliche lustige Erlebnisse?
>
> Vielleicht CCJuS - da habe ich erst an irgendeinen Saft
> (juice - bzw. in der Kantine bei uns gibt es immer mal ein
> Gericht mit Braten- oder anderem Jus) gedacht...

Wieson nenne Kantinen das eigentlich Jus? Jeder andere spricht von Sauce (gesprochen "Jooße aus Sooße" ;-) )

> Noch eine Frage: Wie sprecht Ihr Magna Grecia aus?

Gräkia (also mit k und eher ä als e) - analog zum obigen Lateinfimmel halt...

Andererseits ist "meine Runde" ziemlich sicher falsch bei der Aussprache von "Tichu". Die meisten, die ich kenne, sprechen es "deutsch" aus (also "ch" wie in "ich"), einige "schweizerisch" ("ch" wie in "ach") und wir lediglich "dämlich" ("ch" wie in "Sch"uhe, also Tihschuu).

Grüße
Marten

Benutzeravatar
Volker L.

Re: Spieltitel - Aussprache und AKueFi

Beitragvon Volker L. » 13. Juni 2003, 17:56

Marten Holst schrieb:
>
> Moin Katrin,
>
> >> Habt Ihr andere aehnliche lustige Erlebnisse?
> >
> > Vielleicht CCJuS - da habe ich erst an irgendeinen Saft
> > (juice - bzw. in der Kantine bei uns gibt es immer mal ein
> > Gericht mit Braten- oder anderem Jus) gedacht...

Hast Du das "JuS" gelesen oder gehoert?

> Wieson nennen Kantinen das eigentlich Jus? Jeder andere
> spricht von Sauce (gesprochen "Jooße aus Sooße" ;-) )

:lol: ROTFLGO :lol:

> > Noch eine Frage: Wie sprecht Ihr Magna Grecia aus?
>
> Gräkia (also mit k und eher ä als e) - analog zum obigen
> Lateinfimmel halt...

Ich hatte bislang auch eher Gressia gedacht (uebrigens das
einzige Spiel von meiner Wunschliste, das ich letzten Monat
nicht bekommen habe), aber Gr(a)ekia hat auch was fuer sich...

> Andererseits ist "meine Runde" ziemlich sicher falsch bei der
> Aussprache von "Tichu". Die meisten, die ich kenne, sprechen
> es "deutsch" aus (also "ch" wie in "ich"), einige
> "schweizerisch" ("ch" wie in "ach") und wir lediglich
> "dämlich" ("ch" wie in "Sch"uhe, also

> [b]Tihschuu[/b]).
Gesundheit! :-P

Gruss, Volker (war eben in grosser Gefahr, unangenehm aufzufallen
ob seines hysterischen Lachanfalles bezueglich "Jooße")

Benutzeravatar
Kathrin Nos
Kennerspieler
Beiträge: 1258
Wohnort: Nußloch
Kontakt:

[OT] Aussprache und AKueFi

Beitragvon Kathrin Nos » 13. Juni 2003, 18:15

Hi,

"Volker L." hat am 13.06.2003 geschrieben:
> Marten Holst schrieb:
>> > Vielleicht CCJuS - da habe ich erst an irgendeinen Saft
>> > (juice - bzw. in der Kantine bei uns gibt es immer mal ein
>> > Gericht mit Braten- oder anderem Jus) gedacht...
>
> Hast Du das "JuS" gelesen oder gehoert?

Gehört, also 'Tse-Tse-Juhs' ausgesprochen.

>> Wieson nennen Kantinen das eigentlich Jus? Jeder andere
>> spricht von Sauce (gesprochen "Jooße aus Sooße" ;-) )
>
> :lol: ROTFLGO :lol:

Ok, ROTFL kenne ich, das ist das mit dem Rumkugeln. Was bedeutet dann das GO hintendran?
Habe das mit dem Jus auch nie verstanden, aber musste hier im Süden auch schon diverse andere Dinge lernen (z.B. das Verspeisen von Seelen).

>> > Noch eine Frage: Wie sprecht Ihr Magna Grecia aus?
>>
>> Gräkia (also mit k und eher ä als e) - analog zum obigen
>> Lateinfimmel halt...
>
> Ich hatte bislang auch eher Gressia gedacht (uebrigens das
> einzige Spiel von meiner Wunschliste, das ich letzten Monat
> nicht bekommen habe), aber Gr(a)ekia hat auch was fuer
> sich...

Ok, werd' mal versuchen mich umzugewöhnen :-))

>> Andererseits ist "meine Runde" ziemlich sicher falsch bei der
>> Aussprache von "Tichu". Die meisten, die ich kenne, sprechen
>> es "deutsch" aus (also "ch" wie in "ich"), einige
>> "schweizerisch" ("ch" wie in "ach") und wir lediglich
>> "dämlich" ("ch" wie in "Sch"uhe, also
>
>> [b]Tihschuu[/b]).
> Gesundheit! :-P

Hihi, ich dachte eher an Tihschuuutschutschu wie bei der Eisenbahn :lol:

Alles Gute wünscht
Kathrin.
Spielerin, früher auch Rezensentin

Benutzeravatar
Volker L.

Re: [OT] Aussprache und AKueFi

Beitragvon Volker L. » 13. Juni 2003, 18:54

Kathrin Nos schrieb:
>
> Hi,
>
> "Volker L." hat am 13.06.2003 geschrieben:
> > Marten Holst schrieb:
> >> > Vielleicht CCJuS - da habe ich erst an irgendeinen Saft
> >> > (juice - bzw. in der Kantine bei uns gibt es immer mal ein
> >> > Gericht mit Braten- oder anderem Jus) gedacht...
> >
> > Hast Du das "JuS" gelesen oder gehoert?
>
> Gehört, also 'Tse-Tse-Juhs' ausgesprochen.

Ah ja, dann ist es verstaendlich :-)

> >> Wieson nennen Kantinen das eigentlich Jus? Jeder andere
> >> spricht von Sauce (gesprochen "Jooße aus Sooße" ;-) )
> >
> > :lol: ROTFLGO :lol:
>
> Ok, ROTFL kenne ich, das ist das mit dem Rumkugeln. Was
> bedeutet dann das GO hintendran?

Das ist noch die Steigerung
[b]R[/b]olling [b]O[/b]n [b]T[/b]he [b]F[/b]loor [b]L[/b]aughing [b]G[/b]uts [b]O[/b]ut,
also "ich waelze mich auf dem Boden und lache mir die Eingeweide raus"

> >> Andererseits ist "meine Runde" ziemlich sicher falsch bei
> der
> >> Aussprache von "Tichu". Die meisten, die ich kenne, sprechen
> >> es "deutsch" aus (also "ch" wie in "ich"), einige
> >> "schweizerisch" ("ch" wie in "ach") und wir lediglich
> >> "dämlich" ("ch" wie in "Sch"uhe, also
> >
> >> [b]Tihschuu[/b]).
> > Gesundheit! :-P
>
> Hihi, ich dachte eher an Tihschuuutschutschu wie bei der
> Eisenbahn :lol:

Auch nicht schlecht :-)

Gruss, Volker

Benutzeravatar
hannes

RE: Spieltitel - Aussprache - halb OT

Beitragvon hannes » 13. Juni 2003, 19:05

> Andererseits ist "meine Runde" ziemlich sicher falsch bei der
> Aussprache von "Tichu". Die meisten, die ich kenne, sprechen
> es "deutsch" aus (also "ch" wie in "ich"), einige
> "schweizerisch" ("ch" wie in "ach") und wir lediglich
> "dämlich" ("ch" wie in "Sch"uhe, also Tihschuu).

Tihschuu : autsch, da kriege ich Ohrenschmerzen. :-x

Also, sprecht doch bitte Tichu so schweizerisch-rau aus wie möglich. Denkt an den DraCHen. Das CH muss ganz tief aus dem Hals heraus kommen. Nur dann klingt es richtig. :-) ;-)

hannes (spricht CHuCHiCHäschtli)


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 390 Gäste