Anzeige

2 de Mayo - Fremdsprachenkenntnisse nötig?

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
JonTheDon

2 de Mayo - Fremdsprachenkenntnisse nötig?

Beitragvon JonTheDon » 4. Februar 2009, 08:56

Hi,

die Frage sagt schon (fast) alles aus: Muss ich spanisch können, um das Spiel spielen zu können? Reicht englisch? Oder ist sogar irgendwo eine deutsche Ausgabe geplant?

Vielen Dank für eure Antworten.

Liebe Grüße Jon

Benutzeravatar
Attila
Kennerspieler
Beiträge: 4715

Re: 2 de Mayo - Fremdsprachenkenntnisse nötig?

Beitragvon Attila » 4. Februar 2009, 09:42

Hiho,

Englisch reicht.

Atti

Benutzeravatar
Richard Stubenvoll

Re: 2 de Mayo - Fremdsprachenkenntnisse nötig?

Beitragvon Richard Stubenvoll » 4. Februar 2009, 10:50

Korrekt. Ist alles bilingual spanisch-englisch.

Ein sehr schönes Spiel übrigens!

Benutzeravatar
Braz
Kennerspieler
Beiträge: 6431

Re: 2 de Mayo - Fremdsprachenkenntnisse nötig?

Beitragvon Braz » 4. Februar 2009, 11:07

das Spielm gi`bt`s auf englisch und auf deutsch und ist ein richtig gutes 2-Personenspiel mit knapper Spieldauer (ca. 20-30 min).

Wir haben das Spiel in den Urlaub mitgenommen, da es sehr klein ist und haben es fast jeden Abend gespielt, mit unterschiedlichen Strategien.

Es zählt für mich, neben Legion (czech board games), zu meinen Lieblings "2Personen-Reisespielen". ;)

Frag doch mal wegen der deutschen Version

Daniel (alias Duchamp)

http://www.spielbox.de/phorum4/read.php4?f=1&i=202570&t=202570&

vielleicht kann der dir die dt. Anleitung zukommen lassen, sollte sie nicht im Spiel mit enthalten sein.

Gruß
Braz

Benutzeravatar
Braz
Kennerspieler
Beiträge: 6431

in Essen gab`s dt. Übersetzung

Beitragvon Braz » 4. Februar 2009, 11:09

Richard Stubenvoll schrieb:
>
> Korrekt. Ist alles bilingual spanisch-englisch.


In Essen gab`s die dt. Übersetzung vom Verlag

http://www.spielbox.de/phorum4/read.php4?f=1&i=202570&t=202570&

Benutzeravatar
Tyrfing

deutsche Version

Beitragvon Tyrfing » 4. Februar 2009, 11:39

Wie einige ja schon anmerkten, hat Duchamp eine deutsche Version der Regeln verfasst.

Meine Version hatte keine deutsche Regel in der Box, also gehe ich mal davon aus, dass weiterhin nur die englische und spanischen Regeln bei dem Spiel beiliegen.
Ich habe mir letztens aber auch noch ein paar "deutsche Kartentexte" gebastelt um sie über die Karten zu stecken (Hüllen), die wollte ich sowieso demnächst mal online stellen, es fehlt mir bisher nur noch der Test, ob sie ausgedruckt das richtige Format haben (defekter Drucker meinerseits verzögert dies leieder etwas).

Alles in allem solltest du das Spiel also spielen können.
Die deutschen Regeln befinden sich übrigens hier:
http://www.boardgamegeek.com/file/info/36109

Benutzeravatar
Braz
Kennerspieler
Beiträge: 6431

Re: deutsche Version

Beitragvon Braz » 4. Februar 2009, 11:53

Tyrfing schrieb:

> Ich habe mir letztens aber auch noch ein paar "deutsche
> Kartentexte" gebastelt um sie über die Karten zu stecken
> (Hüllen), die wollte ich sowieso demnächst mal online
> stellen, es fehlt mir bisher nur noch der Test, ob sie
> ausgedruckt das richtige Format haben (defekter Drucker
> meinerseits verzögert dies leieder etwas).

Nur zur Vollständigkeit:

Hast vollkommen Recht: Dt. Version des Spiels ist bei einem Spiel mit wichtigen Kartentexten natürlich irreführend.
Korrekt wäre von mir gewesen es so zu formulieren: engl. Version mit engl, spanischer und deutschsprachiger Regel, wobei letzere in Essen erhältlich war und bei Duchamp sicherlich "nachgeordert" werden kann ;)

Grüße
Braz

Benutzeravatar
kandaloop

Re: 2 de Mayo - dt.Regel und Spielkritik

Beitragvon kandaloop » 4. Februar 2009, 13:02

Hallo zusammen,

die deutsche Regel gibt es auf bordgamegeek zum runterladen und eine kleine Spielkritik gibt es auf meiner Homepage

Auszeit - Die Brettspieloase - Alles für 2 Spieler
www.kandaloop.de

Gruß

Andreas

Benutzeravatar
JonTheDon

Re: 2 de Mayo - 2 weitere Fragen

Beitragvon JonTheDon » 4. Februar 2009, 13:25

Danke euch allen schon mal.

Noch einige Fragen:

Gibts irgendwo auch deutsche Übersetzungen der Karten (eventuell sogar des Flavours, der ja auf den Karten nur auf Spanisch ist)?

Kann man das Spiel noch irgendwo käuflich erwerben oder gibt es jemanden unter euch, der es im Tausch loswerden wollen würde (hab eine Anzeige am 25.01.09 laufen)?

Vielen Dank und liebe Grüße

Jon

Benutzeravatar
Braz
Kennerspieler
Beiträge: 6431

Re: 2 de Mayo - 2 weitere Fragen

Beitragvon Braz » 4. Februar 2009, 13:44

JonTheDon schrieb:

> Kann man das Spiel noch irgendwo käuflich erwerben oder gibt
> es jemanden unter euch, der es im Tausch loswerden wollen
> würde (hab eine Anzeige am 25.01.09 laufen)?

Hast mal bei www.spielgilde.de geschaut ? da ist`s noch gelistet...

Benutzeravatar
Braz
Kennerspieler
Beiträge: 6431

Re: 2 de Mayo - 2 weitere Fragen

Beitragvon Braz » 4. Februar 2009, 13:46

oder halt in der E-Bucht per Sofortkauf z.B. beim Cosimshop

Benutzeravatar
Braz
Kennerspieler
Beiträge: 6431

Übersetzung

Beitragvon Braz » 4. Februar 2009, 13:52

Die Übersetzung der Karten ist in der käuflichen Regel auf englisch und spanisch...auf den Karten selber sind englische Texte.

Die Karten werden IMHO nicht explizit auf deutsch nochmal erläutert, sind aber, sollte man ein wenig englisch können, sehr gut verständlich und IMHO nicht störend, da es meist nur 1 oder 2 Sätze auf englisch auf der Karte sind.

Die dt. Regel kann man nun auf BGG herunterladen:

http://www.boardgamegeek.com/file/36109

Benutzeravatar
Tyrfing

Kartenflavour?

Beitragvon Tyrfing » 4. Februar 2009, 13:52

JonTheDon schrieb:
> Gibts irgendwo auch deutsche Übersetzungen der Karten
> (eventuell sogar des Flavours, der ja auf den Karten nur auf
> Spanisch ist)?

Was meinst du denn mit dem "Geschmack" (Flavour) der Karten?
Und inwiefern läßt sich dieser übersetzen?

Benutzeravatar
Duchamp

Re: deutsche Version

Beitragvon Duchamp » 4. Februar 2009, 17:11

Hallo!

Richtig, also -

Ich habe kurz vor Essen eine Deutsche Regelübersetzung gemacht, die dort mit dem Spiel erhältlich war und die sich offenbar ziemlich bewährt. Sie ist aber nicht in der Box.

Kartentexte sind nach wie vor spanisch/englisch. Manche sind vielleicht nicht beim allerersten Durchlesen sofort zu erfassen - einmal gründlich lesen und dann im ersten Spielablauf verstehen - danach ist dann alles klar.

Deutsche Regel (letzte Fassung) ist z.B. hier:

http://files.boardgamegeek.com/geekfile_view.php?fileid=37560

Benutzeravatar
Duchamp

Kartenfotos auf BGG

Beitragvon Duchamp » 4. Februar 2009, 17:16

Fotos aller Karten in lesbarer Auflösung auch auf BGG in der Fotogalerie zum Spiel. Da kann man schon vorher prüfen, ob`s einem zu viel ist. Wie gesagt, ist oft erst im Spiel ersichtlich, was die genau meinen:

http://www.boardgamegeek.com/images/thing/36522


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 21 Gäste