Beitragvon Ronald Novicky » 10. Oktober 2002, 12:44
Robert Vötter schrieb:
>
> Wie geht ihr vor, bei Spielen, die komplett in Englisch sind ?
> Und zwar in Bezug auf Mitspieler, die kaum oder überhaupt
> kein Englisch verstehen.
Bei solchen Mitspielern kommen halt nur deutsche Spiele auf den Tisch. Aber im Normalfall reicht Schulenglisch aus.
>
> Übersetzt ihr die Regeln total oder nur häppchenweise?
Wenn keine Karten mit Texten dabei sind, übersetze ich beim Vorlesen der Regel auf deutsch; in anglophilen Runden kann man auch Englisch vorlesen :-)
> Überpickt ihr englische Karten mit deutschen Text ?
>
Aaaargh, welch Frevel!!! Niemals würde ich sowas tun!
Ich habe mir z.B. für SVEA RIKE (komplett in Schwedisch incl. 200 Karten oder so) Übersetzungsblätter aus dem Internet runtergeladen, die ich dann an die Spieler verteile. Jeder hat dann die Übersetzung griffbereit neben sich liegen und kann herausfinden, was welche Karte kann. Ausser meiner Freundin kann leider in unseren Runden niemand schwedisch... :-(
lg
Ronald.