Beitragvon ferdinand köther » 19. Juli 2005, 21:01
Olav Müller schrieb:
> Das finde ich sehr interessant. Du kannst tatsächlich die
> Regeln übersetzen, ohne das Spiel vorher wenigstens mal
> gespielt zu haben? Ist das (bei Dir?, generell?) üblich oder
> eher die Ausnahme?
Tja, das kann ich (versuch's zumindest ;-)), notgedrungen - und tue das ungerne.
Aber meist bleibt mir gar nix anderes übrig, ich kriege die Regeln, und zum Glück meistens ein paar Bilddateien, und eine manchmal sehr knappe deadline zur Fertigstellung. Das fragliche Spiel gibt's dann irgendwo als Prototyp, ein oder zwei Exemplare vielleicht, aber nicht bei mir :-( - allerdings gibt's da auch (selten) Ausnahmen.
Ich kann nur von mir sprechen, denke aber, daß sich das generalisieren läßt, kA.
Wie Michael schon sehr richtig schreibt, ist Bildmaterial sehr wichtig, um den Job möglichst vernünftig zu erledigen.
Wie bei fast allen Dingen gibt's auch hierbei zwei Aspekte - eine Regel "pur" wirft schon mal eher Verständnisfragen auf und hilft manchmal, dieses oder jenes genauer und besser zu erklären als in der Originalregel, natürlich immer in Rücksprache mit dem Autoren oder Redaktionsteam. Ein paar Mal gespielt ..."ach so, ist ja eigentlich ganz klar .." aber nur "eigentlich".
Ich versuche, Regeln so zu schreiben, daß von vornherein alles klar ist - was natürlich auch nicht immer gelingt, aber das Ziel muß 100% sein um 98+% zu erreichen.
Andererseits ergeben sich beim Spiel manchmal Situationen, die Fragen aufwerfen, die bei der therotischen Abklärung aller Unklarheiten nicht auftauchen und einem auch so gar nicht in den Sinn kommen können.
Wunderbar wäre es, beides zu verbinden, Regel lesen und alle dabei auftauchenden Fragen klären ohne zu versuchen, diese durch's Spiel selbst zu lösen, dann spielen und und dabei entstehende Situationen analysieren und in die Regel einfließen zu lassen.
Aber Wunsch und Realität klaffen leider weit auseinander - also freue ich mich besonders über jeden seltenen Fall, wenn ich ein Spiel auch spielen kann, bevor ich die endgültigen deutschen Regeln schreibe. Ansonsten versuche ich weiterhin, mit dem Mangel zu leben und das beste draus zu machen - "sachdienliche Hinweise" jederzeit willkommen!
Tschüß
Ferdi