Anzeige

Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Das ehemalige spielbox-Spielerforum
Benutzeravatar
Patrick

Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Patrick » 25. Oktober 2005, 20:09

Hallo,

man mag es kleinlich nennen,aber ich bin in gewisser Weise etwas verärgert über die fehlerhafte Funkenschlag-Erweiterung. Ich denke,es darf einfach nicht passieren,dass auf einem Spielplan mehrere Druckfehler sind. Beispiel: Carcassone (was ja nun jeder Spieler kennen sollte), Frienze (statt Firenze=Florenz) und Bolanzo (statt Bolzano=Bozen). Wenn ich einen Plan kaufe,gehe ich davon aus,ein einwandfreies Produkt zu bekommen. Mich stört sowas beim Spielspaß doch etwas. Wie geht es euch?

Gruß,
Pratick (=Patrick)

Benutzeravatar
Hermann

Re: Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Hermann » 25. Oktober 2005, 20:27

Hallo Patrick,
sowas kommt vor...
Im zarten Alter von 12 Jahren habe ich mit meinen 4 Jahre jüngeren Geschwistern (Zwillinge) begeistert Risiko gespielt und irgendwann mal ein Luxus - Risiko - Spielbrett selber hergebastelt: auf Holz aufgeklebte selbstgemalte Weltkarte, LIEBEVOLLST koloriert und in jedem Weltmeer schwamm ein selbstkonstruiertes Seeungeheuer! Ich war aber auch so was von stolz...!
Leider stand dann da AFIKA statt AFRIKA...
Friedemann, ich fühle mit Dir! Aber das das dann auch noch mit einem F - Wort passieren musste...
Besorgt,
Hermann

Benutzeravatar
B.Marck

Re: Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon B.Marck » 25. Oktober 2005, 20:52

Hm, solche miss-takes find ich auch nicht toll!
Aber: Gibt's auch Mängel, die sich auf's Spiel auswirken?
Wie spielt sich denn diese Erweiterung?

Benutzeravatar
Henning Kröpke

Re: Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Henning Kröpke » 25. Oktober 2005, 22:25

> Aber: Gibt's auch Mängel, die sich auf's Spiel auswirken?
Nein, sämtliche Spielregeln der Erweiterung und die Verbindungen der Städte sind nach bestem Wissen und Gewissen korrekt.

> Wie spielt sich denn diese Erweiterung?
Logischerweise anders als die Basispläne, Frankreich vor allem auf dem Plan mit dem Fokus auf Paris, Italien vor allem durch den geänderten Startaufbau des Rohstoffmarkts.

Probier es einfach mal aus...

Viel Spaß,

Henning Kröpke
(für 2F-Spiele)

Benutzeravatar
B.Marck

Re: Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon B.Marck » 25. Oktober 2005, 22:38

Henning Kröpke schrieb:
>
> Probier es einfach mal aus...

Jaaa! Gerne! Wann, wo? ;-)

> Viel Spaß,

Danke!

> Henning Kröpke
> (für 2F-Spiele)

Was sagt mir/uns das?

Benutzeravatar
Henning Kröpke

Re: Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Henning Kröpke » 25. Oktober 2005, 23:18

> > Henning Kröpke
> > (für 2F-Spiele)
>
> Was sagt mir/uns das?

Dass ich als freier Mitarbeiter unter anderem für 2F-Spiele tätig bin und z.B. bei Regelfragen zukünftig hoffentlich sinnvoll antworten werde.

Schönen Abend,

Henning

Benutzeravatar
maura

eure probleme möcht ich haben...

Beitragvon maura » 26. Oktober 2005, 04:01

3 tippfehler...ha.
viel schlimmer ist, das ich bei der italienseite komplette städte umgesiedelt habe.
also, bitte den plan nicht als landkartenersatz benutzen, es könnte sein, das ihr nicht dort ankommt, wo ihr hin wolltet.
übrigends finde ich Bolanzo sehr viel schöner als Bolzano.
klingt irgendwie nach einer westernserie...
und überhaupt: jedes 2f spiel hat einen grafikfehler, das ist wabi.
wenn zu perfekt, gott böse.
das aber nur so am rande.

Benutzeravatar
Christian Hildenbrand

Re: Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Christian Hildenbrand » 26. Oktober 2005, 08:58

B.Marck schrieb:
>
> > Henning Kröpke
> > (für 2F-Spiele)
>
> Was sagt mir/uns das?


Das sollte unter anderem ausdrücken, daß nach Darlegen von Antworten auf Regelfragen zu in dem Fall 2F-Spielen vielleicht danach keine zusätzliche Mail an Friedemann mehr notwendig ist, um ihn noch mal zu fragen, nachdem Henning schon in seiner Funktion als 2F-Mitarbeiter alles (in meinen Augen bislang immer korrekt) beantwortet hat. ;-)

Grüne Grüße,

Christian

Benutzeravatar
Martin

Re: eure probleme möcht ich haben...

Beitragvon Martin » 26. Oktober 2005, 09:13

maura schrieb:

> und überhaupt: jedes 2f spiel hat einen grafikfehler, das ist
> wabi.

Was bitte heisst "wabi" ?

Gruß

Martin

Benutzeravatar
Gerhard Ruckriegel
Brettspieler
Beiträge: 70

Wabi

Beitragvon Gerhard Ruckriegel » 26. Oktober 2005, 10:32

Laut Wikipedia:

http://de.wikipedia.org/wiki/Wabi

Im Mittelalter hat man bei uns z.B. in Kirchen und Kathedralen kleine Fehler eingebaut, um Gott nicht zu zürnen, denn nur Gott könnte Perfektes kreieren...
Scheinbar haben die Japaner ein ähnliches Konzept :)

Benutzeravatar
Benjamin

[OT] Bolanzo

Beitragvon Benjamin » 26. Oktober 2005, 12:05

maura schrieb:

> übrigends finde ich Bolanzo sehr viel schöner als Bolzano.

Das geht mir auch so, daher war es für mich in meiner Mathematik-Vodiplomprüfung auch eine große Hürde, den "Satz von Bolzano-Weierstraß" nicht zum "Satz von Bolanzo-Weierstraß" zu machen - ich bin sehr erleichtert, dass nicht nur ich dieses Wort gerne verdrehe :) Zum Glück habe ich mit den beiden Herren nun nichts mehr zu tun.

Gruß,
Benjamin

Benutzeravatar
Patrick

Re: Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Patrick » 26. Oktober 2005, 13:25

Hallo,

nunja,mich wundert schon wie sowas gehäuft vorkommen kann. In einer 10-seitigen Regel etwa kann man ja bei den etlichen Wörtern mal drüber hinwegsehen. Was aber den Spielplan angeht,finde ich das schon skandalös. 1 Fehler - passiert,aber 3? Vielleicht hätte man bei den deutschen Namen bleiben sollen, denn ein Forenz statt Florenz wäre wohl eher aufgefallen,bevor das Ganze in den Druck ging.

Gruß,
Patrick

Benutzeravatar
Roman Pelek

[OT] Re: Wabi

Beitragvon Roman Pelek » 27. Oktober 2005, 03:29

Hi Gerhard,

Gerhard Ruckriegel schrieb:
>
> Laut Wikipedia:
>
> http://de.wikipedia.org/wiki/Wabi

In der Tat - das Konzept hat etwas unbestreitbar Reizvolles.

> Im Mittelalter hat man bei uns z.B. in Kirchen und
> Kathedralen kleine Fehler eingebaut, um Gott nicht zu zürnen,
> denn nur Gott könnte Perfektes kreieren...
> Scheinbar haben die Japaner ein ähnliches Konzept :)

Wobei die Japaner es anscheinend anders interpretieren als wir in der von Dir benannten Vorgehensweise bei uns. Auf Dein Beispiel mit den bewussten Fehlern gemünzt: Im Mittelalter meinten wir in religiösen Dingen anscheinend, uns Mühe geben zu müssen, nicht perfekt zu sein - was m. E. schon Überheblichkeit impliziert, da selbst der größte menschliche Perfektionist noch haufenweise Fehler macht. Heutzutage hingegen glaubt man in der westlichen Welt vielleicht eher, immer perfekter, unnahbarer, keimfreier sein zu müssen als sein Nachbar - was das andere Extrem darstellt (und eigentlich nur mit Lügen zu bewerkstelligen ist).

Die japanische Herangehensweise ist nach meiner Interpretation aber eine andere: nämlich das Bewusstsein, dass Perfektion realiter nicht existiert, man aber durchaus - oder genau deshalb - Freude am Nicht-Perfekten, am Gebrochenen und Widersprüchlichen haben darf und sogar soll. Und ungeachtet alledem sich dennoch immer bemühen muss.

Mir zumindest liegt letzteres als Philosophie deutlich mehr, zumindest, wenn ich sie halbwegs richtig verstehe. Sie ist nicht so kurz gedacht und sie ist viel menschlicher.

Ciao,
Roman

Benutzeravatar
maura

Skandal im Spreebezirk...

Beitragvon maura » 27. Oktober 2005, 22:17

huiuiui, ich mein, ich verstehe euch ja, aber als skandalös würde ich das ja nun nicht unbedingt bezeichnen. immerhin sind die wichtigen teile richtig und überhaupt, es ist ja nicht so, das drei fehler in einem spielplan sind sondern in zweien. man kann das ding umdrehen.
das macht 1, 5 fehler pro spielplan. wenn man jetzt noch ausrechnen würde, wieviele der städte einen falschen namen haben im zusammenhang mit der gesamtzahl der städte würde ich wahrscheinlich gar nicht so schlecht darstehen...
wie es dazu kommen konnte: ganz einfach, das ding ist eine 1 gb grosse PS datei, man sieht auf dem monitor immer nur einen kleinen ausschnitt, und da ich hier keinen Din A irgendwas drucker stehen habe, drucke ich das ding zur kontrolle auch nicht mal eben so aus. ansich sollte noch eine kontrolle des andruckes stattfinden, aber selbst da kann es vorkommen, das man nur den anfang des wortes liest und sich den rest denkt und schwupp, ist ein fehler drin. oder auch meinetwegen eineinhalb fehler.

geht ganz einfach. achtet beim einkauf im supermarkt mal auf die verpackungen, da findet man neben rechtschreibfehler auch immer wieder grafikmurkser, und die dinger haben eine viel höhere auflage als ein spiel.

zum ende noch was versönliches: wer denkt, das er dieses spiel nicht spielen kann, da ja drei namen falsch sind (wobei ich immer noch der meinung bin, das Bolanzo viel besser klingt als Bolzano...) bekommt von mir eine datei, wo die städtenamen richtig sind und kann sich die dann ausdrucken und auf den plan plan kleben oder an die wand, als mahnmal, das grafiker auch nur menschen sind ...

ansonsten viel spass mit dem spiel.

Benutzeravatar
maura

Möge die Kraft mit dir sein...

Beitragvon maura » 27. Oktober 2005, 22:50

Genau so ist es...
wobei ich kleinlaut gestehen muss, das ich die fehler nicht absichtlich einbaue.
aber vielleicht sträubst sich was in meinem unterbewusstsein dagegen, perfekt zu sein. :)
ich persönlich mag sachen mit ecken und kanten ürbigends viel lieber als langweilige »perfekte« geleckte sachen.
wenn man sich mal auf den spielmarkt umschaut, sind doch die meisten grafiken ziemlich perfekt....und unglaublich langweilig. boringboringboring.
aber geschmäcker sind verschieden.
und auch dinge, über die man sich aufregen kann.
womit wir bei meiner überschrift sind. in der deutschen übersetzung eines amerikanischen krimibuches wurde aus »möge die macht mit dir sein« ein schnödes »möge die kraft mit dir sein«.
übersetzungstechnisch völlig ok, bloss, das es ein zitat aus starwars war und insofern nicht korrekt war.
sowas kann mich nerven und mir den spass rauben.
»ich trank das coke....«
gruselig.
nun denn, so hat jeder sein päckchen zu tragen und unter der unwissenheit des anderen zu leiden.
und bolanza ist mein anteil daran :)
ehm, bolanzo...ich komme schon ganz durcheinander.

Benutzeravatar
Felix

Re: Skandal im Spreebezirk...

Beitragvon Felix » 28. Oktober 2005, 00:53

Ich würde meinen Teil kann durchaus nachvollziehen, was maura meint! - Wir teilen das gleiche Schicksal des Grafikers und daher weiß ich aus Erfahrung, daß sich leider immer wieder kleine Schreibfehler einschleichen können. Insbesondere, wenn es sich um eine Datei dieser Größe handelt.
Skandalös ist das beim besten Willen nicht!! Daß der eine oder andere ein wenig verärgert ist, schon eher. Klar, so etwas darf nicht passieren, tut es aber. Maura sagte schon richtig: "... daß Grafiker auch nur Menschen sind ..."
Im übrigen was persönliches: ich hätte gerne eine solche Datei. Wenn auch nicht um sie mir an die Wand zu nageln ö.ä., sondern nur, weil ich wirklich immer wieder beeindruckt von Deiner Arbeit bin (und das aus dem Mund eines Kollegen ;-))und mir gerne mal die Umsetzung ansehen würde und zum anderen, weil ich dann sagen kann, daß ich sogar alle Spiele von Friedemann incl. Korrekturbogen der Funkenschlag-Erweiterung habe. :-)

Benutzeravatar
maura

Re: Skandal im Spreebezirk...

Beitragvon maura » 28. Oktober 2005, 02:08

hallo felix.
ein kollege. hurra. das ist gut.
was die datei angeht, die hättest du nicht wirklich gerne.
die komplette Photoshopdatei ist ungefähr 1 gb (in worten: ein gigabyte!!!) gross....pro land.
das verschickt man nicht mal eben so.
die tiff datei ist immerhin noch jeweils 200 mb gross.

also, es geht nur um die 3 fehlerhaften ortsschilderchen...
naja, falls man wirklich magenkrämpfe wegen den namen hat, einfach auf die neuauflage warten, dann den fehlerhaften erstauflageplan als rarität für teuer geld bei ebay verscherbeln und von dem geld einen tollen atlas mit den ortsnamen in der jeweiligen landessprache kaufen und dem grafiker schenken, damit das bei eventuellen weiteren erweiterungen zu funkenschlag nicht wieder vorkommt.
mich schüttelt es jetzt schon bei dem gedanken, einen plan für finland machen zu müssen. nicht, dass das geplannt wäre, aber man weiss ja nie.

ach, felix, schick mir doch mal ne liste mit den spielen, die du illustriert hast. interessiert mich...

hmmmm, ich hoffe, du bist nicht von der basic und ich habe schlimmerweise deinen namen vergessen.

Benutzeravatar
Peter Gustav Bartschat

Besondere und allgemeine Spielspaßtheorie

Beitragvon Peter Gustav Bartschat » 28. Oktober 2005, 06:39

Patrick schrieb:
> Wenn ich einen Plan kaufe,gehe ich davon
> aus,ein einwandfreies Produkt zu bekommen.

Wenn ich eine Landkarte kaufe, gehe ich davon aus, dass ich mich mit ihrer Hilfe in unbekanntem Gelände orientieren kann. Die Frage, ob ich die Landkarte auch zum Spielen verwenden könnte, stelle ich mir dabei nicht. Wenn die Landkarte genau den Zweck erfüllt, den eine Landkarte erfüllen soll, betrachte ich sie als "einwandfreies Produkt".

Wenn ich einen Spielplan kaufe, gehe ich davon aus, dass ich auf ihm spielen kann. Die Frage, ob ich mich mit Hilfe des Spielplans auch in unbekanntem Gelände orientieren könnte, stelle ich mir dabei nicht. Wenn der Spielplan genau den Zweck erfüllt, den ein Spielplan erfüllen soll, betrachte ich ihn als "einwandfreies Produkt".

> Mich stört sowas
> beim Spielspaß doch etwas.
> Wie geht es euch?

Mir offenbar anders als dir.

Aber da "Spaß" eine Emotion ist, die von Individuen subjektiv empfunden wird, kann man darüber, ob dies oder jenes dem Spielspaß abträglich ist, voraussichtlich keine Einigung erzielen: Der eine mag nur Spiele, in deren Spielanleitung keine Beispiele stehen; der andere mag nur Spiele, deren Schachteln Tiefzieheinsätze enthalten, die ausschließlich für dieses Spiel entworfen wurden; und der dritte besteht auf der Schreibweise französischer und italienischer Ortsnamen gemäß der landesüblichen Rechtschreibung von 2005.

Kein Spiel, kein Buch, kein Film kann jede beliebige Anspruchshaltung gleichzeitig vollinhaltlich erfüllen.

Mit einem lieben Gruß
Gustav

Benutzeravatar
Attila
Kennerspieler
Beiträge: 4715

Re: Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Attila » 28. Oktober 2005, 12:38

Hiho,

Ach du schande!!!!!!!!!!!!!!!!

Konkret heisst das: Das Spiel ist somit unspielbar!!!!!!!

Na klasse ...

Atti

Benutzeravatar
Roman Pelek

Verliese und Drachen

Beitragvon Roman Pelek » 29. Oktober 2005, 00:15

Hi Maura,

maura schrieb:

> in der deutschen
> übersetzung eines amerikanischen krimibuches wurde aus »möge
> die macht mit dir sein« ein schnödes »möge die kraft mit dir
> sein«.
> übersetzungstechnisch völlig ok, bloss, das es ein zitat aus
> starwars war und insofern nicht korrekt war.
> sowas kann mich nerven und mir den spass rauben.

Nun, es gibt auch eine reichlich legendäre "Simpsons"-Folge mit dem Erfinder von "Dungeons & Dragons" (Name vergessen, sorry, aber irgendwem hier fällt der schon ein) - und da war von "Verliesen und Drachen" die Rede :-)) Nichtsdestotrotz schön die Szene, wie er zuerst würfelt, um dann zu konstatieren "Ich bin erfreut sie zu sehen"...

> nun denn, so hat jeder sein päckchen zu tragen und unter der
> unwissenheit des anderen zu leiden.
> und bolanza ist mein anteil daran :)
> ehm, bolanzo...ich komme schon ganz durcheinander.

Naja, da trifft die alte Spielautorenweisheit zu: der Grafiker ist immer Schuld :lol:

Ciao,
Roman

Benutzeravatar
peer

tztztz

Beitragvon peer » 29. Oktober 2005, 12:26

Hi,
Roman Pelek schrieb:
>
> Hi Maura,
>
> maura schrieb:
>
> > in der deutschen
> > übersetzung eines amerikanischen krimibuches wurde aus »möge
> > die macht mit dir sein« ein schnödes »möge die kraft mit dir
> > sein«.
> > übersetzungstechnisch völlig ok, bloss, das es ein zitat aus
> > starwars war und insofern nicht korrekt war.
> > sowas kann mich nerven und mir den spass rauben.
>
> Nun, es gibt auch eine reichlich legendäre "Simpsons"-Folge
> mit dem Erfinder von "Dungeons & Dragons" (Name vergessen,
> sorry, aber irgendwem hier fällt der schon ein) - und da war
> von "Verliesen und Drachen" die Rede :-)) Nichtsdestotrotz
> schön die Szene, wie er zuerst würfelt, um dann zu
> konstatieren "Ich bin erfreut sie zu sehen"...

Tztztz. Nicht nur dass dir der Name Gary Gygax nicht einfällt - Du verwechselst auch noch Simpsons mit Futurama! Es war die Folge wo die "Was-wäre-wenn?"-Maschine des Doktors ausprobiert wurde. Fry fragt: "Was wäre wenn ich nicht eingefroren worden wäre?"

Man wird anscheinend alt... :-)

ciao
peer

Benutzeravatar
Martin Beiwerk

Re: Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Martin Beiwerk » 30. Oktober 2005, 14:40

Hallo Patrick!

Ich schließe mich Deiner Kritik an. Obwohl es den meißten Spielern nichts ausmachen dürfte und der Spielspaß nicht wirklich leidet, empfinde ich Deine Kritik keineswegs als unbegründet. Truck- und Dippfehler kommen vor... aber besser nicht dermaßen gehäuft. Das macht keinen "guten Eindruck". Vor allem dann nicht, wenn auch das Grundspiel schon einen Fehler aufzuweisen hatte. Der wurde dann später behoben... immerhin.

Ich weiß, es wird vielen von Euch lächerlich erscheinen, aber Kinder und Jugendliche prägen sich die Namen durchaus falsch ein. Auch ich, der nur den deutschen Namen Bozen kennt, hätte den Druckfehler durchaus nicht bemerkt und den Namen an anderer Stelle falsch wiedergegeben. Sorry, bin halt kein Geographie Champ. Das das Spiel keine Landkarte sein soll ist schon klar... aber bitte, diese Fehler ist nun wirklich nicht unbedingt notwendig gewesen, will heißen: wären einfach zu vermeiden gewesen.

Natürlich gibt es kein Buch ohne Druckfehler (Duden?), aber es macht doch einen Unterschied, ob ich 4 Fehler in hundert Worten oder in 20000 Worten machen. Dem Spielspaß von "Puerto Rico" hätte es sicherlich keinen Abbruch getan, aber fändet Ihr es toll, wenn auf dem Plan "Ruerto Pico" gestanden hätte?

Mein Fazit: Ich warte, bis die erste Auflage vergriffen ist, und eine Korrektur rauskommt, so wie beim Grundspiel (Fehler in Mannnheim).

Gruß
Martin

Benutzeravatar
Ralf Rechmann

Re: Allgemeines Anrecht auf Fehlerfreiheit?

Beitragvon Ralf Rechmann » 30. Oktober 2005, 17:02

Hallo,

ganz unabhängig von der Funkenschlag-Erweiterungs-Diskussion will ich mal das Anrecht eines Käufers auf Fehlerfreiheit ansprechen:

Gibt es so ein Anrecht? Muss man Kleinverlage und Grossverlage da mit zweierlei Mass messen? Muss mal als Käufer einer Erstauflage mit Fehlern leben? Können es sich Verlage so einfach machen und einen Download zum Selbstausdruck anbieten und meinen, damit wäre alles ok?

Viele Fragen, auf die ich zwar keine Antwort, aber eine Meinung habe...

Wenn ich ein Spiel für xx Euro kaufe, dann erwarte ich einen Gegenwert. Ist der Gegenwert durch Fehler in den Spielmaterialien getrübt, dann erwarte ich, dass dieser Fehler für mich kostenfrei und zeitnah behoben wird und zwar so, dass ich danach ein fehlerfreies Spiel habe. Klar, Fehler können passieren, nur ist dann die Frage, wie ein Verlag damit umgeht. Wenn die Fehlerbehebung (aus welchen Gründen auch immer) nicht möglich ist, dann erwarte ich, dass ich wenigstens, dass ich das Spiel zurückgeben kann (wenn ich mit dem Fehler nicht leben kann!) und im Gegenzug mein Geld ebenso zurückerhalte, ohne dass ich durch Versandkosten im Endeffekt doch draufgezahlt habe.

In der Praxis ist es aber eher so, dass ich bisher immer höflich um fehlerfreien Ersatz bei den Verlagen gebeten habe und das meistens dann auch Ersatz geliefert wurde - kostenfrei für mich. Zum Glück gab es bei mir noch kein Spiel, das so verkorkst war, dass es unspielbar wurde und bei dem ich es eher zurückgegeben als mit den Fehlern gelebt hätte...

Trotzdem hinterlässt korrigiertes Spielmaterial zum ausschliesslichen Selbstausdruck ein ungutes Gefühl und solche Verlage meide ich in Zukunft in der Erstauflage auch bis die Fehlerfreiheit bestätigt wurde - meistens leider erst durch andere Erstkäufer möglich! Als vorbildlich empfand ich da die Spielbrett-Korrektur-Aufkleber zu Age of Steam und Norden & Süden...

Wie sind Eure Erfahrungen und Erwartungen? Wobei fehlendes oder teils fehlgedrucktes Spielmaterial ja einfachst ersetzt werden kann (und wird), ich spreche hier aber von Fehlern, die eine komplette Auflage betreffen!

Cu/Ralf

Benutzeravatar
Holger

Re: Kritik Funkenschlag-Erweiterung

Beitragvon Holger » 30. Oktober 2005, 22:22

Hallo Martin!

> Mein Fazit: Ich warte, bis die erste Auflage vergriffen ist,
> und eine Korrektur rauskommt, so wie beim Grundspiel (Fehler
> in Mannnheim).
Das werde ich genauso halten. Aber soweit ich weiß, ist die erste Auflage schon vergriffen. Zumindest meinte mein lokaler Spieleladen-Verkäufer, dass die Erweiterung schon in Essen vergriffen gewesen sei. (Dort gab es sie letzte Woche auch noch nicht.)
Vielleicht kann das jemand vom Verlag bestätigen oder widerlegen?

Grüße, Holger

(würde sich freuen, wenn die Verlage in solchen Fällen Korrekturaufkleber o.Ä. erstellten - nicht nur 2F-Spiele...)

Benutzeravatar
Martin M.

Re: Allgemeines Anrecht auf Fehlerfreiheit?

Beitragvon Martin M. » 31. Oktober 2005, 11:20

Ich denke, man sollte hier die Verhältnismäßigkeit im Auge behalten. Bei Age of Steam hatte der Druckfehler durchaus Auswirkungen auf den Spielverlauf, bei Funkenschlag ist das aber absolut nicht der Fall. Ich habe z.B. bis jetzt noch nicht mal gemerkt, daß Mannheim auf der Deutschland-Karte falsch geschrieben ist. Der Zusatznutzen, der Euch bei einem fehlerfreien Plan entsteht, stünde meiner Ansicht nach in einem krassen Mißverhältnis zum Aufwand, den ein kleiner Verlag wie 2F dafür betreiben müßte.
Natürlich haben wir uns alle an einen sehr komfortablen Verbraucherschutz gewöhnt, und wenn es um fehlerhafte Autos oder Computer geht, macht es nur Sinn, daß der Hersteller diese ersetzt. Um wieder auf die Verhältnismäßigkeit zurückzukommen, haben wir es hier mit einem kleinen, sehr kreativen Verlag zu tun, dem es höchstwahrscheinlich finanziell deutlich mehr tun würde, eine "Rückrufaktion" oder ähnliches zu starten als Audi oder Dell. Möglicherweise würde es soviel Geld kosten, daß das nächste 2F-Spiel gar nicht oder mit großer Verspätung erscheint. Mir persönlich ist es tausendmal lieber, daß Friedemann genug Geld verdient, um noch ganz, ganz viele Spiele herauszubringen, als daß auf meinem Plan Bolzano statt Bolanzo steht.
Anschließend noch ein weiterer Weg, wie man mit Druckfehlern umgehén kann: Als ich in der Grundschule war, hat uns der Lehrer ermutigt, in Lehrbüchern Druckfehler zu finden. Tatsächlich haben wir ein paar gefunden und gleich an den Verlag geschickt. Dieser hat sich dann mit einem Freiexemplar des Buches für unsere Klasse bedankt und die Korrektur in die nächste Auflage eingebaut.

Und ganz zum Ende muß ich noch sagen, daß ich Mauras Beiträge hier im Thema so sympatisch finde, daß ich jetzt unbedingt einen Italien-Plan mit Bolanzo haben will.

Viele Grüße,

Martin
(der gerade in F(l)orenz ist)


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 10 Gäste