Beitragvon Eric » 6. Februar 2007, 08:45
Dem möchte ich widersprechen:
Die folgenden Unterschiede zwischen der deutschen und der englischen Version sind inzwischen aufgefallen, weitere sind möglich:
1. Der off-hand Bonus beim einhändigen Schwert fehlt in der deutschen Version
2. Das Tragen von schweren Rüstungen verhindert nicht den Einsatz von Runen, diese kosten dann zusätzliche Energie
3. Die Waffe Soulbiter hat andere Schadenswürfel aufgedruckt.
Wenn die deutsche Regel präziser sein soll, dann frage ich einmal, warum diese dann nicht auch umorganisiert worden ist? Die Regeln zum "Betäuben" sind weiterhin an vier Stellen im Regelbuch verstreut: Seite 15 (Betäuben Marker), Seite 16 (Elite Monster), Seite 16 (Monster mit Namen), Seite 23 (Besondere Fähigkeiten). Hier hätte ich zum Beispiel erwartet, dass diese Regeln in einem gut gemachten Regelbuch zumindest an einer Stelle komplett aufgeführt sind und man sich die einzelnen Informationen nicht selbst zusammensuchen muss.
Die Übersetzung kann aber durchaus gefallen und ist in einigen Punkten tatsächlich sprachlich klarer, z.B. wird kein Unterschied zwischen token und marker gemacht. Auch Overlord nicht krampfhaft zu übersetzen finde ich positiv, nur für "spawn card" hätte ich nicht "Entstehungskarte" als Übersetzung genommen, sondern "Beschwörungskarte", aber da sind die Geschmäcker wohl verschieden...